"the provedor" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمين حقوق الإنسان والعدالة
        
    • المسؤول عن توفير حقوق الإنسان والعدل
        
    • المسؤول عن حقوق الإنسان والعدل
        
    • ذلك المسؤول
        
    • أمين المظالم في مجال حقوق الإنسان والعدالة
        
    • مكتب الأمين
        
    • أمين العدالة
        
    • ومكتب المسؤول عن حقوق
        
    • مؤسسة المدعي العام
        
    Workshops (2) and 2 training sessions conducted for the monitoring and investigations department of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice UN حلقتا عمل ودورتان تدريبيتان لإدارة الرصد والتحقيق في مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    Workshops on economic, social and cultural rights conducted for the staff of the Office of the Provedor UN حلقتا عمل عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لموظفي مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    Activities included training, workshops and mentoring of the Provedor's monitoring and advocacy departments. UN وتضمنت الأنشطة توفير التدريب وعقد حلقات عمل وتقديم التوجيه لإدارتي الرصد والدعوة بمكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    Note also that the Provedor is tasked with the pivotal function of protecting the rights of the suspect or the victim, and ensuring justice. UN ومما يلاحظ أيضاً أن المسؤول عن توفير حقوق الإنسان والعدل مكلّف بوظيفة محورية وهي حماية حقوق المشتبه فيهم أو الضحايا وكفالة العدالة.
    21. In May 2004, the law establishing the Office of the Provedor for Human Rights and Justice was adopted and promulgated. UN 21- في أيار/مايو 2004، تم اعتماد وإصدار القانون الذي ينشئ مكتب المسؤول عن حقوق الإنسان والعدل.
    the Provedor will exercise the functions of a classic Ombudsman (looking into maladministration), a human rights complaint body and an anti-corruption body. UN وسيمارس ذلك المسؤول مهام أمين المظالم التقليدي (أي النظر في سوء الإدارة)، ومهام هيئة تقديم الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان، ومهام هيئة لمكافحة الفساد.
    The Office of the Provedor, the Office of the Prosecutor-General and the Inspector General discussed establishing memorandum of understanding for investigations. UN وناقش مكتب الأمين ومكتب المدعي العام والمفتش العام وضع مذكرة تفاهم لإجراء التحقيقات.
    the Provedor opened sub-offices in two districts during the reporting period. UN وفتح أمين حقوق الإنسان والعدالة مكاتب فرعية في مقاطعتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In addition, while the Office of the Provedor for Human Rights and Justice continued to focus on the training of staff as well as developing its complaints handling procedures, its human resources capacity remains extremely limited. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعلى الرغم من أن مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة يواصل التركيز على تدريب الموظفين وأيضا تطوير إجراءاته في معالجة الشكاوى فإن قدرات الموارد البشرية المتوفرة لديه لا تزال محدودة جدا.
    Particular attention will be given to supporting the establishment of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لدعم إنشاء مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    Subsequently, the coordinator of the group submitted a complaint to the Provedor for Human Rights and Justice. UN وقد قام منسق الجماعة في وقت لاحق بتقديم شكوى إلى أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    the Provedor for Human Rights and Justice and his two Deputies were sworn in by the National Parliament during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلف أمين حقوق الإنسان والعدالة ونائباه اليمين القانونية أمام البرلمان الوطني.
    However, no progress has been made in the selection of the Provedor for Human Rights and Justice. UN على أنه لم يتحقق تقدم في اختيار أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    The Office of the Provedor for Human Rights and Justice has yet to be established. UN ولم يُنشأ بعد مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    The Parliament mandated the Office of the Provedor for Human Rights and Justice to follow up on the implementation of the recommendations and to report monthly. UN وكلف البرلمان مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة بمتابعة تنفيذ التوصيات وبتقديم تقرير شهري.
    215. The key governmental human rights institution in Timor-Leste is the Office of the Provedor for Human Rights and Justice. UN 215- ويعتبر مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة المؤسسة الحكومية الرئيسية التي تعنى بحقوق الإنسان في تيمور - ليشتي.
    :: Support to the establishment of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice UN :: تقديم الدعم لإنشاء مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    29. The Office of the Provedor is a public institution enshrined in the Constitution of TimorLeste to promote and protect human rights; guarantee respect for the rule of law; fight corruption in public administration and implement a culture of fairness, integrity and accountability in public administration. UN 29- ومكتب المسؤول عن توفير حقوق الإنسان والعدل هو مؤسسة عامة منصوص عليهـا في دستور تيمور - ليشتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ وكفالة احترام سيادة القانون؛ ومكافحة الفساد في الإدارة العامة، وتطبيق ثقافة الإنصاف والنزاهة والمساءلة في الإدارة العامة.
    22. The Constitution requires that the Provedor be elected by an absolute majority of the members of Parliament. UN 22- ويستوجب الدستور انتخاب المسؤول عن حقوق الإنسان والعدل بأغلبية مطلقة لأعضاء البرلمان.
    Draft legislation establishing the Office of the Provedor - which had been the subject of a four-month district (national) information campaign together with ongoing consultations with a team of international experts - has been approved by the Government and submitted to Parliament for consideration. UN وقد وافقت الحكومة على مشروع تشريع ينص على إنشاء مكتب ذلك المسؤول - وهو مشروع كان موضوع حملة إعلامية على مستوى المقاطعات (وطنية) دامت لمدة أربعة شهور إلى جانب مشاورات جارية مع فريق خبراء دوليين - وأحيل هذا المشروع إلى البرلمان للنظر فيه.
    The continued need for them is reinforced by the fact that the Office of the Provedor has not yet established regional branches. UN وما يعزز استمرار الحاجة إليهم هو عدم قيام مكتب الأمين بعد بإنشاء الفروع الإقليمية.
    2.4.2 Key national institutions (the Provedor for Justice and Human Rights and the Ministry of Justice) demonstrate professional national human rights monitoring and reporting, including treaty reporting UN 2-4-2 اضطلاع مؤسسات وطنية رئيسية (مكتب أمين العدالة وحقوق الإنسان ووزارة العدل) بأنشطة الرصد والإبلاغ المتعلقة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني بشكل احترافي، بما في ذلك تقديم التقارير بموجب المعاهدات
    713. Mandated to review legislation, policies and practices to ensure compliance with the Constitution and international human rights standards, the Office of the Provedor also provides an important avenue for individual redress of rights violations. UN 713- ومكتب المسؤول عن حقوق الإنسان مكلّف باستعراض التشريعات والسياسات والممارسات لكفالة الامتثال للدستور والمعايير الدولية لحقوق الإنسان(). والمكتب يوفّر أيضاً سبيلاً هاماً أمام الأفراد للانتصاف في حالة انتهاكات الحقوق.
    The United Nations will continue to support the development and functioning of the Provedor. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم لتطوير وعمل مؤسسة المدعي العام المعني بإقامة العدل وإعمال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus