"the provision of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير التعليم
        
    • وتوفير التعليم
        
    • تقديم التعليم
        
    • تقديم خدمات التعليم
        
    • بتوفير التعليم
        
    • توفير التثقيف
        
    • توفير تعليم
        
    • توفير خدمات التعليم
        
    Our Government regards the provision of education and training to our people as one of its most important national priorities. UN وتعتبر حكومتنا توفير التعليم والتدريب لشعبنا إحدى أهم الأولويات الوطنية.
    The focus is on those who have crossed national borders, who generally are at risk of marginalization and specifically to discrimination in the provision of education. UN وينصب التركيز على الذين عبروا الحدود، المعرضين بوجه عام لخطر التهميش وبوجه خاص للتمييز في توفير التعليم.
    Accordingly, the provision of education and training for appropriate workers is also an important measure. UN وتبعاً لذلك، من المهم أيضاً توفير التعليم والتدريب للعاملين المتخصصين.
    Full mobilization of that resource requires the availability of suitable employment opportunities and the provision of education and training to improve skills and productivity. UN وتتطلب التعبئة الكاملة لهذا المورد إتاحة فرص عمل ملائمة وتوفير التعليم والتدريب لتحسين المهارات والإنتاجية.
    141. Discrimination against persons with disabilities in the provision of education is unlawful under the DDA. UN 141- التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في تقديم التعليم أمر غير قانوني بموجب قانون التمييز ضد الإعاقة.
    Many countries have limited capacity for the provision of education beyond the primary level. UN ولا يمتلك الكثير من البلدان إلا قدرات محدودة على توفير التعليم فيما بعد المرحلة الابتدائية.
    How to address and bridge the gap between the provision of education in the emergency phase and in the post-emergency recovery and development phase UN كيفية تناول مسألة توفير التعليم في مرحلة الطوارئ ومرحلة التعافي ما بعد الطوارئ ومرحلة التنمية وسدّ الفجوة بينها؛
    76. the provision of education for all in Mali enjoyed the support of the United Nations system and other agencies. UN ٧٦ - واستطرد يقول إن توفير التعليم للجميع في مالي يحظى بدعم من منظومة الأمم المتحدة والوكالات الأخرى.
    The operational use of space technologies in the provision of education and training in agriculture UN الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية في توفير التعليم والتدريب في المجال الزراعي ج.
    Many countries have limited capacity for the provision of education beyond the primary level. UN ولا يمتلك الكثير من البلدان إلا قدرات محدودة على توفير التعليم فيما بعد المرحلة الابتدائية.
    The report also covers the provision of education for children with special needs. UN كما تناول التقرير توفير التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    It is only in this way that the provision of education will serve to contribute to peaceful coexistence. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن من خلاله لعملية توفير التعليم أن تسهم في خدمة التعايش السلمي.
    Perhaps no other priority features more widely in the demands of the Afghan people than the provision of education. UN ولعله لا توجد أولوية بين مطالب الشعب الأفغاني أهم من توفير التعليم.
    In the UK responsibility for the provision of education is devolved to local education authorities and schools, colleges, and universities. UN وقد انتقلت المسؤولية عن توفير التعليم في المملكة المتحدة إلى سلطات التعليم المحلية والمدارس والكليات والجامعات المحلية.
    The sale and purchase of education, an inherently commercial transaction, becomes equated with the provision of education as a free public service. UN وتُصبح عملية بيع وشراء التعليم، الذي يُعتبر في حد ذاته معاملة تجارية، مساوية لعملية توفير التعليم كخدمة عامة مجانية.
    A fast-track teacher training programme, piloted by UNICEF and the Government, improved the quality of the learning environment and the provision of education through a better trained teaching cadre, including in the Darfur region of the Sudan. UN وأدّى برنامج لتدريب المدرّسين بشكل عاجل، نُفِّذ تحت إشراف اليونسكو والحكومة، إلى تحسين نوعية البيئة التعليمية وتوفير التعليم عن طريق ملاك من المدرسين أفضل تدريبا، بما في ذلك في إقليم دارفور في السودان.
    156. Information concerning the implementation of article 14 and the provision of education free of charge in the Slovak Republic has been presented under article 13. UN 156- لقد وردت تحت المادة 13 معلومات تتعلق بتنفيذ المادة 14 وتوفير التعليم المجاني في الجمهورية السلوفاكية.
    Another panellist drew attention to the recent improvements in the situation of women in prison in Afghanistan, including the construction of two new women's prisons to enable the separation of women and men prisoners, the provision of education and vocational training in prisons and staff training. UN ووجّهت إحدى المتناظرات الانتباه إلى التحسينات التي أُدخلت مؤخّرا على أحوال المرأة في السجون في أفغانستان، بما في ذلك بناء سجنين جديدين للنساء، لكي يتسنّى فصل السجينات عن السجناء من الرجال، وتوفير التعليم والتدريب المهني في السجون، وتدريب الموظفين.
    The private sector also has a role to play in achieving the MDGs by paying their taxes regularly and on time and increasing the provision of education and essential health services. UN وينبغي أن يضطلع القطاع الخاص بدور أيضاً في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بتسديد الضرائب المفروضة عليه بانتظام وفي الوقت المحدد لها، وتعزيز تقديم التعليم والخدمات الصحية الأساسية.
    Establishing basic laws on resources and competencies and containing other provisions aimed at organizing the provision of education and health services, among others. UN يسن قواعد قانونية أساسية في مجال الموارد والاختصاصات ويتضمن أحكاما أخرى لتنظيم تقديم خدمات التعليم والصحة وغيرها.
    More needs to be done, particularly as related to the provision of education, training and encouragement for prospective indigenous entrepreneurs. UN ويلزم عمل المزيد، لا سيما فيما يتعلق بتوفير التعليم والتدريب وتشجيع أصحاب المشاريع المحتملين من أهل البلد.
    The Committee also reiterates its previous recommendation to ensure the provision of education on sexual and reproductive health, and to facilitate access to reproductive health services and contraceptives by all women and girls. UN وتكرر اللجنة أيضاً توصيتها السابقة بكفالة توفير التثقيف بأمور الجنس والصحة الإنجابية وتيسير حصول كافة النسوة والفتيات على خدمات الصحة الإنجابية وعلى موانع الحمل.
    (d) the provision of education incorporating indigenous languages in the curricula; UN (د) توفير تعليم يشمل لغات السكان الأصليين في المناهج التعليمية؛
    Following the presentations, Ms. Thokozile Ruzvidzo, Director of the African Centre for Gender and Social Development of the United Nations Economic Commission for Africa, started off the discussion by underscoring that the lack of equity in the provision of education services was a major cause of the shortcomings in African education and the challenges facing it. UN وبعد الاستماع إلى العروض، استهلت المناقشة مديرة مركز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأكدت أن أهم أسباب الفجوات والتحديات الراهنة في قطاع التعليم في أفريقيا تعود إلى انعدام الإنصاف في توفير خدمات التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus