The main concern remains the provision of protection and emergency assistance, both for IDPs and host communities. | UN | وما زال الشغل الشاغل هو توفير الحماية والمساعدة الطارئة لكل من المشردين داخلياً والمجتمعات المضيفة. |
The law provides for the provision of protection and aid to victims, including their social reintegration, through the establishment of welcome centres. | UN | وينص القانون على توفير الحماية للضحايا وتقديم المساعدة إليهم، بما في ذلك إعادة إدماجهم اجتماعياً عن طريق إنشاء مراكز لاستضافتهم. |
The centre facilitates the provision of protection, legal support and counselling. | UN | وييسر المركز توفير الحماية والدعم القانوني والمشورة. |
It urged the introduction of effective prevention measures, timely prosecution and punishment of traffickers and the provision of protection and support to victims. | UN | وحثت على وضع تدابير وقاية فعالة ومقاضاة المتجرين بالبشر ومعاقبتهم في الوقت المناسب وتوفير الحماية والدعم للضحايا. |
AfP 1.9.3 : Support governments in the provision of protection and assistance. | UN | الهدف الاستراتيجي 4: دعم الحكومات في تقديم الحماية والمساعدة. |
Goal: to ensure regular monitoring and supervision of the provision of protection and assistance in humanitarian operations, with awareness of risks and opportunities for sexual exploitation and abuse. | UN | الغاية: ضمان رصد سبل توفير الحماية والمساعدة في العمليات الإنسانية والإشراف عليها بانتظام في إطار من الوعي بمخاطر حوادث الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية وفرص وقوعها. |
In light of its enlarged responsibilities, UNHCR hopes for increased levels of support towards the provision of protection, care and solutions for all persons of concern. | UN | وعلى ضوء مسؤولياتها المتسعة، تأمل المفوضية في بلوغ مستويات متزايدة من الدعم من أجل توفير الحماية والرعاية والحلول لجميع الأشخاص الذين تعنى بهم. |
the provision of protection and assistance to internally displaced persons needs to be strengthened further. | UN | ويتعين مواصلة تعزيز توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
Requirements for the provision of protection of MONUC assets and personnel in Kinshasa met by 2 companies resulting in the decreased output | UN | قيام سريتين بتلبية احتياجات توفير الحماية لمعدات وأفراد البعثة في كينشاسا، مما نجم عنه انخفاض في النواتج. |
Strategic Objective 4: Support governments in the provision of protection and assistance. | UN | الهدف الاستراتيجي 4: دعم الحكومات في توفير الحماية والمساعدة. |
the provision of protection and assistance was impeded by lack of access owing to administrative and environmental constraints. | UN | وقد تعثرت سبل توفير الحماية والمساعدة لهم بسبب انعدام سبل الوصول إلى المناطق المقصودة نتيجة القيود الإدارية والبيئية. |
He emphasized the fundamental role of UNHCR in helping refugees achieve sustainable reintegration in their country of origin, particularly through the provision of protection and assistance in post-conflict situations. | UN | وأكد دور المفوضية اﻷساسي في مساعدة اللاجئين على إعادة الاندماج بصورة مستدامة في بلدانهم اﻷصلية، وبخاصة عن طريق توفير الحماية والمساعدة في حالات ما بعد النزاع. |
He emphasized UNHCR's fundamental role in helping refugees achieve sustainable reintegration in their country of origin, particularly through the provision of protection and assistance in post-conflict situations. | UN | وأكد دور المفوضية اﻷساسي في مساعدة اللاجئين على إعادة الاندماج بصورة مستدامة في بلدانهم اﻷصلية، وبخاصة عن طريق توفير الحماية والمساعدة في حالات ما بعد النزاع. |
14. One of the highest priorities on Romania's social agenda had been the provision of protection and assistance to children. | UN | ١٤ - ومضى قائلا إن أولوية من أعلى اﻷولويات في خطة العمل الاجتماعية لرومانيا هي توفير الحماية والمساعدة لﻷطفال. |
Such approaches should be coupled with effective systems for inspecting recruitment in the source countries and with the provision of protection to migrants in the destination countries. | UN | وينبغي أن تقترن هذه النُهج بنظم فعالة للتفتيش على تدبير العمال في بلدان المصدر وتوفير الحماية للعمال في بلدان المقصد. |
It welcomed efforts in the area of countering trafficking in persons and the provision of protection and assistance to the victims. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وتوفير الحماية والمساعدة للضحايا. |
Topics have included identifying cases of trafficking in persons; techniques for interviewing victims; the examination of crime scenes and physical evidence; and the provision of protection and assistance for victims and witnesses. | UN | وشملت المواضيع التي جرى تناولها استبانه حالات الاتجار بالأشخاص؛ وتقنيات استجواب الضحايا؛ وفحص مواقع الجرائم والأدلة المادية؛ وتوفير الحماية والمساعدة للضحايا والشهود. |
the provision of protection and assistance to displaced populations is first and foremost the responsibility of States. | UN | ١٧- إن تقديم الحماية والمساعدة إلى السكان المشردين هو أولاً وقبل كل شيء مسؤولية الدول. |
30. With respect to the provision of protection for women, we should like to note the following points: | UN | 30- فيما يتعلق بتوفير الحماية للنساء نبين ما يلي: |
Regular re-evaluation of legal regulations for the provision of protection in light of scientific and technical knowledge (paragraph 3) | UN | إعادة التقييم العادية للأنظمة القانونية لتوفير الحماية في ضوء المعرفة العلمية والتقنية (الفقرة 3) |
(h) Protection of workers in reception centres and shelters for the prevention of trafficking and the provision of protection and services to its victims. | UN | (ح) حماية العمال الموجودين في مراكز الاستقبال والمآوى لمنع الاتِّجار بهم وتقديم الحماية والخدمات إلى ضحايا الاتِّجار. |