"the provision of technical and financial assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير المساعدة التقنية والمالية
        
    • تقديم المساعدة التقنية والمالية
        
    • وتقديم المساعدة التقنية والمالية
        
    • تقديم المساعدات التقنية والمالية
        
    • في ذلك توفير مساعدة فنية ومالية
        
    • وتوفير المساعدة التقنية والمالية
        
    • بتقديم المساعدة التقنية والمالية
        
    • بتوفير المساعدة التقنية والمالية
        
    • توفير المساعدات التقنية والمالية
        
    The participation in the programme of six organizations of the United Nations system will ensure the provision of technical and financial assistance to national activities in a coordinated multisectoral manner. UN وسيكفل اشتراك ست من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البرنامج توفير المساعدة التقنية والمالية لﻷنشطة الوطنية بأسلوب منسق متعدد القطاعات.
    The participation in the programme of six organizations of the United Nations system will ensure the provision of technical and financial assistance to national activities in a coordinated multisectoral manner. UN وسيكفل اشتراك ست من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البرنامج توفير المساعدة التقنية والمالية لﻷنشطة الوطنية بأسلوب منسق متعدد القطاعات.
    Increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. UN زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية،
    Thus, the inclusion of an explicit provision on the provision of technical and financial assistance to developing countries was advocated. UN وهكذا، جاءت الدعوة الى إدراج حكم واضح بشأن تقديم المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية.
    In that regard, a number of representatives spoke in favour of developing additional tools to ensure that such countries were able to implement the Convention; it was suggested that the most appropriate response to non-compliance was capacitybuilding and the provision of technical and financial assistance. UN وحبذ بعض الممثلين في هذا الصدد وضع أدوات إضافية لكفالة قدرة تلك البلدان على تنفيذ الاتفاقية؛ وقد طُرح اقتراح بأن أنسب استجابة لعدم الامتثال هي بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية والمالية.
    (e) Support and expand the response of individuals and communities to all aspects of the pandemic and explore approaches to the provision of technical and financial assistance to these programmes; UN )ﻫ( دعم وتوسيع مجابهة اﻷفراد والمجتمعات لجميع نواحي الوباء واستكشاف نهج تقديم المساعدات التقنية والمالية الى هذه البرامج؛
    These functions include awareness creation and advocacy of the epidemic as a development issues, support for the development of effective and sustainable programme approaches, the provision of technical and financial assistance to national and intercountry responses and the strengthening of national capacity for the coordination of external support and for resource mobilization. UN وهذه المهام تشمل إيجاد الوعي والدعوة لمواجهة الوباء بوصفه قضية إنمائية، ودعم النهج البرنامجية الفعالة والمستدامة، وتوفير المساعدة التقنية والمالية للاستجابات الوطنية والمشتركة بين اﻷقطار، وتعزيز القدرات الوطنية على تنسيق الدعم الخارجي وتعبئة الموارد.
    Increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. UN زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية،
    In that regard, my delegation would like to reiterate its thanks to the Government of Norway -- to single out just one country -- for taking the lead in the provision of technical and financial assistance to developing countries. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يكرر الإعراب عن شكره لحكومة النرويج، على وجه الخصوص، على دورها القيادي في توفير المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية.
    The participation in the programme of six organizations of the United Nations system will ensure the provision of technical and financial assistance to national activities in a coordinated multisectoral manner. UN وسيكفل اشتراك ست من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البرنامج توفير المساعدة التقنية والمالية لﻷنشطة الوطنية بأسلوب منسق متعدد القطاعات.
    The organizations were also asked to formulate programmes to strengthen the capacity of OAU for information-gathering, analysis and dissemination through the training of personnel; and to reinforce information infrastructure and institutions, including the provision of technical and financial assistance. UN وطلب الى المنظمات أيضا أن تضع برامج لتعزيز قدرة منظمة الوحدة اﻷفريقية على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها عن طريق تدريب الموظفين؛ وأن تدعم الهيكل اﻷساسي اﻹعلامي والمؤسسات اﻹعلامية، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية والمالية.
    (v) Strengthening of NGO capacity to conduct human rights promotion and protection activities, through the provision of technical and financial assistance. UN `٥` تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على الاضطلاع بأنشطة ترمي الى تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها عن طريق توفير المساعدة التقنية والمالية.
    Increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. UN زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية، وإساءة التدبير، والممارسات العسكرية والحروب.
    Increase international cooperation in the provision of technical and financial assistance to remedy environmental and human health effects of chemicals caused by chemical accidents, mismanagement, military practices and wars. UN زيادة التعاون الدولي من أجل توفير المساعدة التقنية والمالية لعلاج آثار المواد الكيميائية على البيئة وعلى صحة الإنسان من جراء الحوادث الكيميائية،
    21. The representative of the United Nations Environment Programme (UNEP) shared some of the organization's experience in the provision of technical and financial assistance. UN 21- وتحدث ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن بعض خبرات البرنامج في مجال تقديم المساعدة التقنية والمالية.
    Council Regulation 618/2007 prohibits the provision of technical and financial assistance, financing and investment related to arms and related materiel. UN وتحظر لائحة المجلس 618/2007 تقديم المساعدة التقنية والمالية والتمويل والاستثمار من أجل الأسلحة والمواد المتصلة بها.
    It is to be expected, however, that they would include the identification of goods and services that have suitable market prospects, and the development of markets for them, coupled with the provision of technical and financial assistance to facilitate their production and marketing. UN وعلى ذلك يتوقع أن تشمل هذه الاحتياجات تحديد السلع والخدمات توجد توقعات مناسبة بالنسبة لتسويقها. وإيجاد أسواق لهذه السلع، بالاقتران مع تقديم المساعدة التقنية والمالية لتيسير إنتاجها وتسويقها.
    Some progress has been achieved with the reduction of subsidies to unsustainable agricultural practices and in the provision of technical and financial assistance to those land users adopting preferable practices. UN وتم تحقيق بعض التقدم بتخفيض اﻹعانات للممارسات الزراعية غير المستدامة وتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى مستعملي اﻷراضي الذين يتبعون ممارسات مفضلة.
    (a) Acknowledge and support the legitimate work of human rights defenders, both through the public recognition of their role and the provision of technical and financial assistance to increase their capabilities or enhance their security if needed; UN (أ) الاعتراف بالعمل المشروع للمدافعين عن حقوق الإنسان ودعمه، سواء من خلال الاعتراف العلني بدورهم وتقديم المساعدة التقنية والمالية لزيادة قدراتهم أو تعزيز أمنهم عند الحاجة؛
    There is need for an exchange of best practices and the provision of technical and financial assistance to countries seeking to improve their technological capabilities. UN 93- وهناك حاجة إلى تبادل لأفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان التي تسعى إلى تحسين قدراتها التكنولوجية.
    With respect to countries that failed to comply with the phase-out schedule for ozone-depleting substances, the recommended actions to be taken ranged from monitoring the progress of specific benchmarks until they returned to compliance, to recommending the provision of technical and financial assistance. UN وبالنسبة إلى البلدان التي لم تتمكن من الامتثال للجدول الزمني للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، فإن الإجراءات الموصى باتخاذها تتراوح بين رصد التقدم بشأن المعايير المحددة إلى حين عودة تلك البلدان إلى حالة الامتثال، والتوصية بتقديم المساعدة التقنية والمالية.
    the provision of technical and financial assistance and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition UN توفير المساعدات التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus