"the provision of technical assistance to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم المساعدة التقنية إلى
        
    • وتقديم المساعدة التقنية إلى
        
    • المساعدة التقنية المقدمة إلى
        
    • الحكم المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى
        
    • تقديم مساعدة تقنية إلى
        
    • تقديم المساعدات التقنية إلى
        
    • تقديم المساعدة التقنية الى
        
    • لتقديم المساعدة التقنية إلى
        
    • توفير المساعدة التقنية إلى
        
    • من منطوق القرار توفير مساعدة تقنية
        
    • بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان
        
    • عن طريق توفير المساعدة التقنية
        
    • تقديم المساعدة التقنية بهدف
        
    • وتوفير المساعدة التقنية إلى
        
    The focus of the programme of work should be shifted from standard-setting to the provision of technical assistance to Member States. UN ويتعين تحويل اهتمام برنامج العمل من وضع المعايير إلى تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء.
    The services of the interregional advisers should be mainly directed towards the provision of technical assistance to Member States. UN ينبغي توجيه خدمات المستشارين اﻷقاليميين أساسا نحو تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء.
    The Council also discussed the implementation of its decision 124, concerning the provision of technical assistance to Iraq with respect to the environmental claims. UN وناقش مجلس الإدارة أيضا تنفيذ مقرره 124 بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى العراق فيما يتعلق بالمطالبات البيئية.
    Speakers noted the importance of the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, which worked to enhance regional cooperation, the sharing of good practices and the provision of technical assistance to States in the region. UN ونَوَّه المتكلمون بأهمية الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، التي تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتشارك في الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة التقنية إلى دول المنطقة.
    15. the provision of technical assistance to Myanmar in conducting its first population census in 30 years remains a priority. UN 15 - ويظل تقديم المساعدة التقنية إلى ميانمار لإجراء تعدادها السكاني الأول منذ ثلاثين سنة مسألة ذات أولوية.
    Facilitate the provision of technical assistance to developing countries in undertaking their vulnerability and adaptation assessments UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في الاضطلاع بعمليات تقييمها لقابلية التأثر والتكيف
    Arrangements between UNCTAD and ITC on the provision of technical assistance to developing countries in the area of trade should be strengthened. UN وينبغي تعزيز الترتيبات القائمة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال التجارة.
    :: Facilitation of the provision of technical assistance to the Election Commission, upon request, in the area of electoral assistance in the run-up to the 2015 elections UN :: تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية، بناء على الطلب، في مجال المساعدة الانتخابية في مرحلة ما قبل انتخابات عام 2015
    :: Facilitation of the provision of technical assistance to the Government, upon request, in the area of electoral assistance in the run-up to the 2015 elections UN :: تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة، بناء على طلبها، في مجال المساعدة الانتخابية في مرحلة ما قبل انتخابات عام 2015
    For its consideration of the item, the Conference will have before it a report of the Secretariat on the provision of technical assistance to States in the implementation of the Convention and its Protocols. UN وسيكون معروضاً على المؤتمر، للنظر في هذا البند، تقرير الأمانة عن تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    MDA also contributes to the provision of technical assistance to non-Annex I Parties for the preparation of their NCs and biennial update reports (BURs). UN ويسهم البرنامج أيضاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين.
    37. In developing its strategy, the CGE also agreed to explore options and ways to enhance the provision of technical assistance to non-Annex I Parties at the regional, subregional and national levels. UN 37- واتفق فريق الخبراء الاستشاري أيضاً عند وضع استراتيجيته على استكشاف خيارات وسبل لتعزيز تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Report of the Secretariat on the provision of technical assistance to States in the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمانة عن تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    (iii) Mechanisms for the worldwide promotion of space law, not only through education, but also through the provision of technical assistance to Governments for the development of national space legislation; UN `3` آليات الترويج لقانون الفضاء على نطاق العالم، لا من خلال التثقيف فحسب بل ومن خلال تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات من أجل صوغ تشريعات وطنية خاصة بالفضاء؛
    16. Following the request from the Security Council of 22 November 2006, the Commission also began the provision of technical assistance to the Lebanese authorities concerning the assassination of Pierre Gemayel on 21 November 2006. UN 16 - وبناء على طلب مجلس الأمن في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بدأت اللجنة أيضا في تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية فيما يتعلق باغتيال بيار الجميل في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    It is therefore intended at this stage that the mission's role will be limited to the provision of technical assistance to the relevant mechanisms in preparation of a plan for the conduct of local elections in Darfur and a referendum for the permanent status of Darfur. UN ومن ثم فالمقرر في هذه المرحلة أن يقتصر دور البعثة على تقديم المساعدة التقنية إلى الآليات ذات الصلة في إعداد خطة لإجراء الانتخابات المحلية في دارفور وتنظيم استفتاء حول الوضع الدائم لدارفور.
    Speakers noted the importance of the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, which works to enhance regional cooperation, the sharing of good practices and the provision of technical assistance to States in the region. UN ونَوَّه المتكلمون بأهمية الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، التي تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتشارك في الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة التقنية إلى دول المنطقة.
    50. The CGE, drawing on the insights and experience gained from implementing its work programme, identified the following recommendations that could be useful in further enhancing the effectiveness of the provision of technical assistance to non-Annex I Parties for the preparation of their national communications. UN 50- حدد الفريق، استناداً إلى الأفكار والخبرات المكتسبة من تنفيذ برنامج عمله، التوصيات التالية التي قد تفيد في زيادة تحسين فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بلاغاتها الوطنية.
    An important component not present in the OECD instruments is the provision of technical assistance to developing countries, both by countries with greater expertise in this area and by UNCTAD. UN والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، سواء من جانب البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال أو من جانب الأونكتاد.
    He invited UNHabitat to consider the provision of technical assistance to Belarus for the design and implementation of those programmes. UN ودعا موئل الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم مساعدة تقنية إلى بيلاروس من أجل تصميم وتنفيذ تلك البرامج.
    Recalling the importance of effective cooperation between the United Nations Office on Drugs and Crime and relevant international organizations in combating illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora and for organizing, upon request, the provision of technical assistance to States in the areas of crime prevention and criminal justice, UN وإذ يشير إلى أهمية التعاون الفعال بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمات الدولية المعنية في مكافحة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض وللقيام، عند الطلب، بتنظيم تقديم المساعدات التقنية إلى الدول في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    With the framework of the memorandum of understanding, several national and regional activities and projects were formulated or launched, resulting in the provision of technical assistance to all the countries concerned. UN وفي اطار مذكرة التفاهم وضعت أو استهلت عدة أنشطة ومشاريع وطنية واقليمية، أدت الى تقديم المساعدة التقنية الى جميع البلدان المعنية.
    Some speakers proposed that States parties should allocate appropriate funds for the provision of technical assistance to least developed countries in the years to come. UN واقترح بعض المتكلمين أن تخصص الدول الأطراف قدراً مناسباً من الأموال لتقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نمواً في السنوات القادمة.
    It appreciated the efforts made by the relevant United Nations organs to strengthen international cooperation in combating transnational crime through the provision of technical assistance to Member States. UN ويقدر الجهود التي تبذلها هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة الجريمة عبر الوطنية عن طريق توفير المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    3. Should the Economic and Social Council, upon the recommendation of the Commission, adopt the revised draft resolution, implementation of the activities contained in operative paragraphs 6, 8 and 9 would entail the provision of technical assistance to be funded from extrabudgetary resources. UN 3- إذا اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على توصية اللجنة، مشروع القرار المنقّح، سيتطلب تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرات 6 و8 و9 من منطوق القرار توفير مساعدة تقنية تموَّل من موارد من خارج الميزانية.
    In that resolution, the Secretariat was requested to report to the Conference at its sixth session on the provision of technical assistance to help States to implement the Organized Crime Convention and the Protocols thereto at the global, regional and national levels. UN وفي نفس القرار، طُلب من الأمانة العامة أن تقدّم إلى المؤتمر في دورته السادسة تقريراً عن تقديم المساعدة التقنية بهدف مساعدة الدول على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    27. The recommendation to deliver those capacity-building workshops was raised in the reports on all sessions of the Committee, and is in keeping with the mandate of the Committee to make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition. UN 27 - وقد أثيرت التوصية الداعية إلى تنظيم حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات في تقارير جميع دورات اللجنة، وهي تندرج ضمن ولاية اللجنة المتمثلة في تقديم توصيات بشأن بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus