"the provisions contained in paragraphs" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالأحكام الواردة في الفقرات
        
    • الأحكام الواردة في الفقرات
        
    • باﻷحكام الواردة في الفقرتين
        
    • اﻷحكام الواردة في الفقرتين
        
    • بالأحكام المتضمنة في الفقرات
        
    • باﻷحكام الواردة في الفقرات من
        
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 77 to 80? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالأحكام الواردة في الفقرات من 77 إلى 80؟
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 34 to 36? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالأحكام الواردة في الفقرات 34 إلى 36؟
    The limitations provided in paragraph 3, however, may be superseded by the provisions contained in paragraphs 4, 5 and 6. UN بيد أن القيود الواردة في الفقرة 3 قد تنسخها الأحكام الواردة في الفقرات 4 و 5 و 6.
    26. Decides that in developing such a procedure the Executive Board may review and amend the provisions contained in paragraphs 22 - 24 of the annex to decision 3/CMP.1 regarding: UN 26- يقرر أنه يجوز للمجلس التنفيذي، عند وضع مثل هذا الإجراء، أن يراجع ويعدِّل الأحكام الواردة في الفقرات 22-24 من مرفق المقرر 3/م أإ-1 المتعلقة بما يلي:
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 27 and 28? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامـــة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرتين ٧٢ و ٨٢؟
    11. Reiterates the provisions contained in paragraphs 8 and 9 of its resolution 49/250 and paragraph 7 of resolution 50/221; UN ١١ - تكرر تأكيد اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٨ و ٩ من قرارها ٤٩/٢٥٠ والفقرة ٧ من القرار ٥٠/٢٢١؛
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 46 to 51, dealing with programme budget and conference services implications of proposals? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالأحكام الواردة في الفقرات 46 إلى 51، التي تتناول المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية والآثار المترتبة على المقترحات في خدمة المؤتمرات؟
    Noting the provisions contained in paragraphs 108 to 112 of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development on the role of science, technology and assessment as a basis for decision-making on environment for sustainable development, UN وإذ يحيط علماً بالأحكام الواردة في الفقرات 108 إلى 112 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن دور العلم والتكنولوجيا، والتقييم، كأساس لاتخاذ القرارات بشأن البيئة من أجل التنمية المستدامة،
    The General Assembly took note of the provisions contained in paragraphs 71 to 74 of the report of the General Committee (A/56/250). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالأحكام الواردة في الفقرات 71 إلى 74 من تقرير المكتب (A/56/250).
    The General Assembly took note of the provisions contained in paragraphs 77 to 80 of the report of the General Committee (A/57/250). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالأحكام الواردة في الفقرات 77 إلى 80 من تقرير المكتب (A/57/250 (.
    39. The ADP took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat pursuant to the provisions contained in paragraphs 30, 31, 36 and 37 above. UN 39- وأحاط فريق منهاج ديربان علماً بتقديرات تأثر الميزانية بالأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة عملاً بالأحكام الواردة في الفقرات 30 و31 و36 و37 أعلاه.
    97. Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat pursuant to the provisions contained in paragraphs 1 - 96 above; UN 97- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة المقرر أن تضطلع بها الأمانة عملاً بالأحكام الواردة في الفقرات 1-96 أعلاه؛
    The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provisions contained in paragraphs 32 to 36 of the memorandum by the Secretary-General concerning questions related to the programme budget. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرات 32 إلى 36 من مذكرة الأمين العام، المتعلقة بالمسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية.
    The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provisions contained in paragraphs 33 to 37 of the memorandum by the Secretary-General concerning questions related to the programme budget. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرات من 33 إلى 37 من مذكرة الأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية.
    Noting the provisions contained in paragraphs 108 to 112 of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development on the role of science, technology and assessment as a basis for decision-making on environment for sustainable development, UN وإذ يلاحظ الأحكام الواردة في الفقرات 108 إلى 112 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن دور العلوم والتكنولوجيا والتقييم كأساس لصنع القرارات البيئية من أجل التنمية المستدامة،
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 28 and 29? UN هــل لي أن أعتبـر أن الجمعيــة تحيــط علما باﻷحكام الواردة في الفقرتين ٢٨ و ٢٩؟
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 21 to 25? UN هــل لــي أن أعتبــر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرتين ٢١ و ٢٥؟
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 29 and 30? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرتين ٢٩ و ٣٠؟
    The total annual number of holidays should not exceed nine and the provisions contained in paragraphs 5 and 6 of section A should not result in additional budget appropriations. UN ولا ينبغي أن يتجاوز العدد اﻹجمالي السنوي للعطلات تسعة أيام ولا ينبغي أن تؤدي اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ من الفرع ألف إلى اعتمادات إضافية في الميزانية.
    11. Reiterates the provisions contained in paragraphs 8 and 9 of its resolution 49/250 and paragraph 7 of resolution 50/221 A; UN ١١ - تكرر تأكيد اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٨ و ٩ من قرارها ٤٩/٢٥٠ والفقرة ٧ من القرار ٥٠/٢٢١ ألف؛
    17. Mr. Moktefi (Algeria), explaining his delegation’s position on the resolution just adopted, said that his delegation trusted that the provisions contained in paragraphs 5 and 6 of section A would be fully implemented. UN ١٧ - السيد مكتفي )الجزائر(: شرح موقف بلده من القرار المتخذ للتو، فقال إن وفده يأمل أن تُنفذ اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ من الفرع ألف تنفيذا تاما.
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 35 to 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالأحكام المتضمنة في الفقرات من 35 إلى 37؟
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 26 to 29? UN هل لــي أن أعتبــر أن الجمعيــة العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرات من ٢٦ إلى ٢٩؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus