The Committee recommends that greater efforts be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. | UN | وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود لضمان التعريف بأحكام الاتفاقية على نطاق واسع وفهمها من اﻷطفال والبالغين على السواء. |
146. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by parents and children. | UN | 146- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لضمان التعريف بأحكام الاتفاقية على نطاق واسع والتأكد من فهم الآباء والأمهات والأطفال لها على حد سواء. |
181. The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. | UN | 181- وتوصي اللجنة ببذل جهود أكبر لضمان التعريف بأحكام الاتفاقية على نطاق واسع وفهم الكبار والأطفال لها. |
It is therefore vital that we act together to ensure that all the arrangements to implement the provisions of the Convention are made on the basis of a joint and united effort. | UN | فمن الحيوي إذن أن نعمل معا لكفالة أن اتخاذ جميع الترتيبات لتنفيذ أحكام الاتفاقية على أساس جهود مشتركة ومتحدة. |
11. The Committee recommends that the State party undertake measures, including by considering further relevant legislation, to ensure that all the provisions of the Convention are adequately applied in its judicial decisions. | UN | 11- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير، بما في ذلك بتوخي مزيد من التشريعات ذات الصلة، لضمان تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية على النحو اللائق في القرارات القضائية للدولة الطرف. |
19. States parties need to ensure, by all appropriate means, that the provisions of the Convention are given legal effect within their domestic legal systems. | UN | 19- وينبغي للدول الأطراف أن تكفل بجميع الوسائل الملائمة أن يكون لأحكام الاتفاقية أثر قانوني في أنظمتها القانونية المحلية. |
the provisions of the Convention are closely interrelated and form an integral package, thereby excluding the possibility of a State party observing what it likes and disregarding what it does not. | UN | وترتبط أحكام الاتفاقية بشكل وثيق وتشكل مجموعة متكاملة، الأمر الذي يستبعد احتمال مراعاة دولة طرف فيها لما تستحسنه من أحكام وتجاهل تلك الأحكام التي لا تستحسنها. |
The Vienna Convention also provides expressly for such unilateral acts as reservations (section 2, articles 19 et seq.), in which the provisions of the Convention are applied directly. | UN | وتنص اتفاقية فيينا أيضاً صراحة على مثل هذه الأفعال بوصفها تحفظات (الفرع 2، المادة 19 وما يليها)، تنطبق عليها أحكام الاتفاقية بصورة مباشرة. |
228. The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. | UN | 228- وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود للتعريف بأحكام الاتفاقية على نطاق واسع ولكي يفهمها الكبار والصغار على حد سواء. |
The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike, residing in both rural and urban areas. | UN | وتوصي اللجنة ببذل جهود أكبر لضمان التعريف بأحكام الاتفاقية على نطاق واسع وتفهمها من جانب الكبار والأطفال على السواء، وحيثما كانوا مقيمين في مناطق ريفية أو حضرية. |
49. The Committee recommends that greater efforts be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. | UN | ٩٤- وتوصي اللجنة بأن تبذل جهود أكبر لكي يتم التعريف بأحكام الاتفاقية على نطاق واسع ولكي تفهم من طرف الكبار واﻷطفال على حد سواء. |
The Committee recommends that greater efforts be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. | UN | وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود لضمان التعريف بأحكام الاتفاقية على نطاق واسع وفهمها من قبل اﻷطفال والبالغين على السواء. |
1244. The Committee recommends that greater efforts be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. | UN | ١٢٤٤- وتوصي اللجنة بأن تبذل جهود أكبر لكي يتم التعريف بأحكام الاتفاقية على نطاق واسع ولكي تفهم من طرف الكبار واﻷطفال على حد سواء. |
180. The Committee stresses that further measures should be taken to ensure that the provisions of the Convention are made more widely known to the public. | UN | ١٨٠ - وتشدد اللجنة على ضرورة اتخاذ مزيد من التدابير بما يضمن اطلاع الناس على أحكام الاتفاقية على نطاق أوسع. |
46. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts, in collaboration with nongovernmental organizations (NGO) and UNICEF, to ensure that all of the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children. | UN | 46- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف، لضمان نشر جميع أحكام الاتفاقية على نطاق واسع ليعرفها ويفهمها البالغون والأطفال. |
19. States parties need to ensure, by all appropriate means, that the provisions of the Convention are given legal effect within their domestic legal systems. | UN | 19- وينبغي للدول الأطراف أن تكفل بجميع الوسائل الملائمة أن يكون لأحكام الاتفاقية أثر قانوني في أنظمتها القانونية المحلية. |
19. States parties need to ensure, by all appropriate means, that the provisions of the Convention are given legal effect within their domestic legal systems. | UN | 19- وينبغي للدول الأطراف أن تكفل بجميع الوسائل الملائمة أن يكون لأحكام الاتفاقية أثر قانوني في أنظمتها القانونية المحلية. |
888. The Committee urges the State party to take all appropriate measures, as required by article 4 of the Convention, to ensure that the provisions of the Convention are given legal effect within its domestic legal system and that the Convention is published in the Official Gazette. | UN | 888- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة، وفقاً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية، كي تضمن أن يكون لأحكام الاتفاقية أثر قانوني في نظامها القانوني المحلي، وكي تكفل نشر الاتفاقية بالجريدة الرسمية. |
98. The Committee urges the State party to take all necessary action to ensure that the provisions of the Convention are fully incorporated into domestic law. | UN | 98 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة إدماج أحكام الاتفاقية بشكل كامل في القانون المحلي. |
510. The Committee suggests that further action be taken to ensure that the provisions of the Convention are more widely disseminated among the Roma, the Sami and " Tornedal Finns " , immigrant associations and other ethnic groups, as well as among government officials, employers and trade unions. | UN | ٠١٥ - وتقترح اللجنة اتخاذ المزيد من اﻹجراءات لضمان نشر أحكام الاتفاقية بصورة أوسع نطاقا بين شعوب الغجر والصامي و " فنلنديي تورندال " ، ورابطات المهاجرين وسائر الجماعات العرقية، وكذلك بين المسؤولين الحكوميين وأرباب اﻷعمال والنقابات. |
The Federal Republic of Germany therefore declares that the provisions of the Convention are also without prejudice to the provisions of national law concerning: | UN | ولذلك تعلن جمهورية ألمانيا الاتحادية أن أحكام الاتفاقية لا تخل أيضاً بأحكام القانون الوطني فيما يتصل بالآتي: |
In this connection, while noting that article 98, paragraph 2, of the Constitution stipulates that treaties that are ratified and promulgated have legal effect as part of the State party's internal law, the Committee is concerned that the provisions of the Convention are non-self-executing and are not directly applicable in court proceedings. | UN | وفي هذا الصدد، بينما تلاحظ اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 98 من الدستور تنص على أن المعاهدات التي تم التصديق عليها وإصدارها يكون لها أثر قانوني باعتبارها جزءا من القانون الداخلي للدولة الطرف، إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن أحكام الاتفاقية ليست ذاتية التنفيذ وليست قابلة للتطبيق مباشرة في إجراءات المحاكم. |
the provisions of the Convention are comprehensive in certain areas where State capacity and resources are limited. | UN | فأحكام الاتفاقية شاملة في بعض المجالات التي تكون فيها قدرات وموارد الدولة محدودة. |
If necessary, the provisions of the Convention are also applicable. " | UN | ويمكن أيضا تطبيق أحكام الاتفاقية إذا اقتضت الضرورة ذلك. " |