"the public and private sectors for" - Traduction Anglais en Arabe

    • العام والخاص من أجل
        
    • القطاعين العام والخاص على
        
    For example, because progressive realization does not occur spontaneously, a State must have a comprehensive, national plan, encompassing both the public and private sectors, for the development of its health system. UN فلما كان الإعمال التدريجي لا يحصل تلقائياً، على سبيل المثال، فإن على الدولة أن تضع خطة وطنية شاملة تجمع بين القطاعين العام والخاص من أجل بناء نظامها الصحي.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN أن يتم إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Section VI examines the relevance of combating corruption in the public and private sectors for the promotion of human rights. UN ويفحص الفرع السادس أهمية مكافحة الفساد في كل من القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    There was significant potential for collaborative efforts between the public and private sectors for the development of social and environmental standards in mining. UN وهناك إمكانية كبيرة لبذل جهود تعاونية بين القطاعين العام والخاص من أجل وضع معايير اجتماعية وبيئية لقطاع التعدين.
    He thanked UNDP management, donors from the public and private sectors for their effective cooperation with UNCDF, as well as UNCDF staff for their dedication and hard work. UN ثم وجّه الشكر إلى إدارة البرنامج وإلى المانحين من القطاعين العام والخاص على تعاونهم الفعّال مع الصندوق كما شكر موظفي الصندوق على إخلاصهم وتفانيهم في العمل.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Encourage and facilitate exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation. UN تشجيع وتيسير تبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها.
    Systems for exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation are established in all countries. UN إنشاء نظم لتبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها في جميع البلدان.
    Databases 115. Encourage and facilitate exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation. UN 115- تشجيع وتيسير تبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها.
    Databases 115. Encourage and facilitate exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation. UN 115- تشجيع وتيسير تبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها.
    115. Encourage and facilitate exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation. UN 115- تشجيع وتيسير تبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها.
    Important issues, such as the nexus between poverty reduction and sustainable development, were being addressed in an integrated manner by promoting partnerships between the public and private sectors for the delivery of services to meet the basic needs of the poor, in such key areas as water, energy, health and biodiversity. UN وأفاد أنه كان يجرى التصدي، على نحو متكامل، للقضايا الهامة كالعلاقة بين الحد من الفقر والتنمية المستدامة، عبر تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تقديم الخدمات على نحو يسمح بتلبية احتياجات الفقراء في المجالات الرئيسية كالمياه والطاقة والصحة والتنوع البيولوجي.
    Smart partnerships: between the public and private sectors for skills development and for strengthening local enterprises through various " hand-holding " schemes and business linkage programmes; UN :: الشراكات الذكية: بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير المهارات وتعزيز المؤسسات المحلية من خلال مختلف مخططات " الأخذ باليد " وبرامج الربط التجاري؛
    The presenter identified the main challenges facing Malaysia as meeting the skills gaps caused by continuous advances in technology, formulating exit policies to deal with outflows of FDI, and combining the different objectives of the public and private sectors for a win-win situation. UN وحدد مقدم العرض التحديات الرئيسية التي تواجه ماليزيا كسد الثغرات في مجال المهارات التي يسببها التقدم المستمر في التكنولوجيا، ووضع سياسات للخروج تتناول تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الخارج، والجمع بين مختلف أهداف القطاعين العام والخاص من أجل قيام وضع مجزٍ للجميع.
    Databases 115. Encourage and facilitate exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation. UN 115- تشجيع وتيسير تبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها.
    Databases 129. Encourage and facilitate exchange of information, technology and expertise within and among countries by both the public and private sectors for risk reduction and mitigation. UN 129- تشجيع وتيسير تبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها.
    He thanked UNDP management, donors from the public and private sectors for their effective cooperation with UNCDF, as well as UNCDF staff for their dedication and hard work. UN ثم وجّه الشكر إلى إدارة البرنامج وإلى المانحين من القطاعين العام والخاص على تعاونهم الفعّال مع الصندوق كما شكر موظفي الصندوق على إخلاصهم وتفانيهم في العمل.
    It will provide support to both the public and private sectors for changing the policy environment and business models so as to help reverse the spread of negative trends affecting socially sustainable and inclusive development and to ensure that fair and equitable growth can get back on track. UN وسيدعم قدرة القطاعين العام والخاص على تغيير بيئة السياسة العامة ونماذج الأعمال للمساعدة في تراجع انتشار الاتجاهات السلبية التي تؤثر على التنمية المستدامة والشاملة من الناحية الاجتماعية وكفالة إمكانية العودة إلى النمو العادل والمنصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus