"the public arena" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجال العام
        
    • الساحة العامة
        
    • الميدان العام
        
    • المجالات العامة
        
    Another key area featuring women in the public arena was undertaken by women as civil society actors. UN كان هناك مجال رئيسي آخر لظهور المرأة في المجال العام تولته النساء بصفتهن عناصر فاعلة في المجتمع المدني.
    In a nutshell, it already pervades the public arena, which is a form of progress. UN ومجمل القول إن التطرق لهذا الموضوع شائع في المجال العام.
    The high illiteracy rate among women in Sierra Leone before the war has greatly disadvantaged them, particularly in the public arena. UN ويلحق معدل الأمية المرتفع بين النساء في سيراليون قبل الحرب ضررا شديدا بهن، وبخاصة في المجال العام.
    * Stimulate women's participation in the public arena so that they grasp the importance of having a voice in all national forums, especially Congress; UN تدعيم مشاركة المرأة في الساحة العامة لتدرك أهمية أن يكون لها صوت في المحافل الوطنية، وخصوصا في الكونغرس.
    Very few women emerged into the public arena where they would, in any case, be faced with rules of the game invented by and, obviously for, men. UN وقليلات هن النساء اللواتي استطعن البروز على الساحة العامة التي اصطدمن فيها بقواعد لعبة وضعها الرجل لصالحه بطبيعة الحال.
    The Korean government has strived to increase the disproportionately low representation of women in the public arena. UN وقد عملت الحكومة الكورية جاهدة على زيادة تمثيل المرأة المنخفض بصورة غير متناسبة في الساحة العامة.
    Where there was public hostility towards biotechnology, this was due, to a large extent, to a lack of balanced information in the public arena. UN وكلما كان هناك عداء عام للتكنولوجيا الأحيائية فإنه يعزى إلى حد كبير إلى عدم توفر المعلومات المتوازنة في الميدان العام.
    In this context, gender-sensitive language was used in the Constitution and since then, any law, public policy or other national legislation incorporates this gender-sensitive language, which ensures that women are fully visible in the public arena. UN وفي هذا السياق، يراعي دستور الدولة المنظور الجنساني فينعكس بذلك في جميع القوانين والسياسات العامة أو التشريعات الوطنية الأخرى على نحو يتيح الاعتراف الكامل بحقوق المرأة في المجالات العامة.
    The fear of violence occurring in public spaces, including harassment and sexual assault, intimidates women into avoiding the public arena. UN فالخوف من العنف في الأماكن العامة، كالتحرش والاعتداء الجنسي، يكره المرأة على تجنب المجال العام.
    Women are also subjected to violence in the public arena. UN وتتعرض النساء للعنف في المجال العام أيضاً.
    39. Inequality in the public arena is often matched by, and often starts with, inequality within the household. UN ٣٩ - وكثيرا ما يتوافق عدم المساواة في المجال العام مع عدم المساواة داخل اﻷسرة المنزلية، بل وكثيرا ما يبدأ به.
    12. Inequality in the public arena is often matched by, and often starts with, inequality within the household. UN ٢١ - وكثيرا ما تتوافق عدم المساواة في المجال العام مع عدم المساواة داخل اﻷسرة المنزلية، بل وكثيرا ما تبدأ بها.
    43. Empirical evidence shows that local associations and networks are very effective in bringing people's needs into the public arena. UN 43 - وتبين الأدلة العملية أن الرابطات والشبكات المحلية تتميز بفعالية كبيرة في تلبية احتياجات الناس في المجال العام.
    158. Opinion surveys conducted at the end of 2005 revealed the extent of society's respect for women and its desire for women to play a role in the public arena. UN 158- أظهرت استطلاعات رأي أُجريت في نهاية العام 2005 مدى احترام المجتمع للمرأة وحرصه على أن تلعب دورها في المجال العام.
    In Vanuatu the issue of domestic violence has only recently entered the public arena. UN وفي فانواتو، لم تدخل قضية العنف العائلي الساحة العامة إلا مؤخرا.
    Partnerships are a very important instrument for fostering a more participatory approach to governance, but in order for people to actively be engaged and participate in the public arena they must have minimum levels of education. UN وتمثل الشراكات وسيلة بالغة الأهمية في مجال تشجيع الأخذ بنهج يتسم بتزايد المشاركة فيما يتصل بالحكم الرشيد، غير أن مساهمة السكان ومشاركتهم بنشاط على الساحة العامة يقتضيان حصولهم على حد أدنى من التعليم.
    This might be attributed to the traditional role of women as family care-givers which inhibits them from stepping into the public arena, lack of family support and understanding, etc. UN وقد يعزى ذلك إلى الدور التقليدي للمرأة بصفتهن يقدمن الرعاية للأسرة بما من شأنه أن يمنعهن من الدخول إلى الساحة العامة وإلى انعدام الدعم والتفهم الأسري وما إلى ذلك من أسباب.
    Anti-minority sentiment expressed in the public arena strains internal relations within nation states and threatens international peace and security. UN واﻹعراب عن الشعور ضد اﻷقليات في الساحة العامة يجعل العلاقات الداخلية متوترة في الدول القومية ويهدد السلم واﻷمن العالميين.
    They outline the important role that the media has in the public arena in informing and affecting attitudes and perspectives, and to a large degree playing the role of a change agent. UN وتوضح هذه الأقسام الدور الهام الذي تقوم به وسائل الإعلام على الساحة العامة للتعريف بالمواقف والمنظورات والتأثير عليها، والقيام بدور كبير في إحداث عامل التغيير بدرجة كبيرة.
    Suitable pre-conditions for such a vote would have to be achieved so that the vote would take place in a non-coercive environment in which well-informed citizens have had ample opportunity to consider their positions after a vigorous debate in the public arena. UN وسيتعين تهيئة الظروف التمهيدية المناسبة لهذا التصويت، بحيث يجرى في جو خال من الإكراه يتيح للمواطنين الإطلاع التام وفرصة كاملة لتحديد موقفهم في ضوء مناقشة نشطة تشهدها الساحة العامة.
    Gender mainstreaming is thus the process of bringing an awareness of the status of women into the public arena. UN وبذلك يكون هذا الإدراج هو جعل الميدان العام يشهد عملية توعية بمركز المرأة.
    Whilst the Constitution provides in Article 5 for specific programmes to advance disadvantaged groups, traditional views on the role of women have seen little progress for women in the public arena. UN وفي الوقت الذي ينص فيه الدستور بالمادة 5 منه على القيام ببرامج خاصة للنهوض بالفئات المحرومة، يلاحظ أن الآراء التقليدية بشأن دور المرأة لم يطرأ عليها تقدم ملموس فيما يتصل بالمرأة في المجالات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus