"the public health sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع الصحة العامة
        
    • لقطاع الصحة العامة
        
    • القطاع الصحي العام
        
    • قطاع الصحة العمومية
        
    • قطاع الصحة العام
        
    • فالقطاع الصحي العام
        
    • بقطاع الصحة العامة
        
    • القطاع العام للصحة
        
    Human and physical facilities in the public health sector have expanded over time through resources pumped in by the state. UN وزادت الموارد البشرية واتسعت المرافق المادية في قطاع الصحة العامة على مدى الوقت بفضل الموارد التي ضختها الدولة.
    Human and physical facilities in the public health sector have expanded over time through resources pumped in by the state. UN وزادت الموارد البشرية واتسعت المرافق المادية في قطاع الصحة العامة على مدى الوقت بفضل الموارد التي ضختها الدولة.
    Article 25 of the Constitution sets out the government's policy and duties on development of the public health sector to promote increasing health standards for Lao citizens. UN وتحدد المادة 25 من الدستور سياسة الحكومة وواجباتها في مجال تنمية قطاع الصحة العامة من أجل النهوض بمعايير الصحة.
    The overall objectives of the public health sector are the following: UN وترد فيما يلي الأهداف الشاملة لقطاع الصحة العامة:
    A total of 30 statements were made by the public health sector, growers, the Government and the tobacco industry. UN وقد أدلى القطاع الصحي العام والمزارعون والحكومة وممثلو صناعة التبغ بما مجموعه 30 بيانا.
    the public health sector was able to control the spreading of dengue in central and local hospitals. UN وقد تمكن قطاع الصحة العمومية من كبح انتشار حمى الضنك في المستشفيات المركزية والمحلية.
    Misperception among many institutions that combating AIDS is the sole duty of the public health sector. UN :: التصور الخاطئ لدى كثير من المؤسسات بأن مكافحة الإيدز هي واجب قطاع الصحة العامة وحده.
    A tendency towards stabilization of the prevalence among pregnant women who access antenatal care services from the public health sector. UN :: اتجاه نحو استقرار الإصابة بين النساء الحوامل اللاتي يحصلن على خدمات الرعاية قبل الولادة من قطاع الصحة العامة.
    Preparations are also under way to integrate mine awareness education into the formal education system and with the public health sector. UN وتتخذ الاستعدادات أيضا لدمج التثقيف في مجال التوعية بخطر اﻷلغام في نظام التعليم الرسمي وفي قطاع الصحة العامة.
    This has enabled us to compensate in part for the disastrous state of the public health sector a short time ago. UN ويمكّننا من التعويض جزئيا عن حالة قطاع الصحة العامة الكارثية منذ أمد قصير.
    We believe that capacity-building in the public health sector is essential in this regard. UN ونؤمن بأن بناء القدرات في قطاع الصحة العامة أمر أساسي في هذا الصدد.
    In 1996 there were three female doctors, two in 2003 and one in 2004 and all were practising in the public health sector. UN وفي عام 1996، كانت توجد ثلاث طبيبات، اثنتان في عام 2003 وواحدة في عام 2004، وكن جميعا يعملن في قطاع الصحة العامة.
    We believe that capacity-building in the public health sector is essential in that regard. UN ونعتقد بأن بناء القدرات في قطاع الصحة العامة ضروري في ذلك الصدد.
    Following is a summary of some of the difficulties encountered by the public health sector in the period under review: UN وفيما يلي موجز لبعض الصعوبات التي واجهها قطاع الصحة العامة في الفترة قيد الاستعراض:
    It noted the ongoing reform of the public health sector. UN ونوّهت بالإصلاح الجاري في قطاع الصحة العامة.
    The speaker also questioned the extent of the shift away from direct support to service delivery given the state of the public health sector in the country. UN كذلك تساءل المتكلم عن مدى التحول عن الدعم المباشر لتقديم الخدمات نظرا لحالة قطاع الصحة العامة في البلد.
    It would also improve the financial performance of water suppliers and, indirectly, the public health sector. UN ومن شأنه أيضا أن يحسن اﻷداء المالي لموردي المياه، وأن يؤدي بصورة غير مباشرة إلى تحسين قطاع الصحة العامة.
    The Hong Kong Special Administrative Region heavily finances the public health sector so as to ensure that all strata of society are provided with equal and exceptionally affordable access to health services. UN وتقدم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تمويلات كبيرة لقطاع الصحة العامة وذلك لضمان أن تتوافر لجميع شرائح المجتمع فرص متساوية وميسورة بوجه خاص للحصول على الخدمات الصحية.
    218. The Committee welcomes the information that the Government has undertaken a thorough review of the public health sector and is preparing a reform of the Health Code. UN ٨١٢- كذلك تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات التي تفيد أن الحكومة أجرت استعراضا متعمقا لقطاع الصحة العامة وأنها تستعد ﻹصلاح قانون الصحة.
    In April 2001, a separate federal organisational unit for female health was set up with the objective of introducing the gender perspective into the public health sector. UN وفي نيسان/أبريل 2001، تم إنشاء وحدة تنظيمية اتحادية منفصلة معنية بصحة المرأة هدفها إدخال المنظور الجنساني في القطاع الصحي العام.
    In that regard, the Group noted the importance of understanding what was actually needed, rather than developing solutions that did not fit the practical needs of end-users in the public health sector. UN وفي هذا الصدد، أشار الفريق إلى أهمية فهم ما هو مطلوب فعلاً بدلاً من وضع حلول لا تتناسب مع الاحتياجات العملية للمستخدمين النهائيين في قطاع الصحة العمومية.
    Besides the public health sector, private health services are active partners. UN وبالإضافة إلى قطاع الصحة العام توجد خدمات صحة خاصة تعمل كشريك نشط.
    In Lebanon, for example, the public health sector is weak and not accessible to refugees. UN فالقطاع الصحي العام في لبنان مثلا ضعيف ولا يمكن للاجئين اﻹفادة منه.
    Between May 2009 and April 2010, the public health sector incurred losses amounting to US$ 15.2 million. UN في الفترة بين أيار/مايو 2009 ونيسان/أبريل 2010، قدر الضرر الذي لحق بقطاع الصحة العامة بمبلغ 15.2 مليون دولار.
    259. In the early 1980s, the mortality rate in the public health sector was four times higher than in the private sector (51 per thousand as against 13 per thousand). UN 259- وفي أوائل الثمانينات كان معدل الوفيات في القطاع العام للصحة أربعة أضعاف المعدل في القطاع الخاص (51 في الألف مقابل 13 في الألف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus