Some countries have published guidelines on the Public Procurement of timber from sustainably managed forests. | UN | وقد أصدرت بعض البلدان أيضا مبادئ توجيهية بشان المشتريات العامة من الأخشاب المتأتية من غابات تدار على نحو مستدام. |
the Public Procurement Act has established the mandatory exclusion of tenderers convicted of corruption and financial crime offences. | UN | ويقضي قانون المشتريات العامة بالاستبعاد الإلزامي لمقدِّمي العطاءات المدانين بارتكاب جرائم فساد وجرائم مالية. |
Article 10 of the Public Procurement Act permits the annulment of public procurement, although it does not include all offences established in accordance with the Convention. | UN | تجيز المادة 10 من قانون المشتريات العامة إلغاء الاشتراء العام، وإن لم تشمل جميع الأفعال المجرَّمة وفقا للاتفاقية. |
PPPs in these countries may be created and implemented under the existing legal framework, i.e. using a combination of other laws in the State, such as the Public Procurement or concessions law. | UN | ففي تلك البلدان يجوز إقامة وتنفيذ شراكات بين القطاعين العام والخاص بمقتضى الإطار القانوني الساري، أيْ بالمزاوجة بين قوانين أخرى في البلد، مثل قانون الاشتراء العمومي أو قانون الامتيازات. |
Other relevant stakeholders are parliamentarians, the Public Procurement Commission, the Bar Association, civil society, the private sector and the media. | UN | وتتضمّن الجهات صاحبة المصلحة الأخرى البرلمانيين ولجنة الاشتراء العمومي ورابطة المحامين والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائل الإعلام. |
Ugandan law contains the administrative liability of legal persons, particularly blacklisting pursuant to the Public Procurement and Disposal of Assets (PPDA) Act. | UN | ويعالج القانون الأوغندي المسؤولية الإدارية للأشخاص الاعتباريين ولا سيما الإدراج في القوائم السوداء عملا بقانون المشتريات العمومية والتصرف في الموجودات. |
The Netherlands stressed that a variety of additional policy measures, including guidelines for the Public Procurement of timber, had been identified and put in place to support the international developments mentioned above at the national level. | UN | 21- وشدّدت هولندا على أنه قد تم تحديد جملة متنوعة من تدابير السياسة العامة الإضافية، بما في ذلك مبادئ توجيهية، بشأن مشتريات القطاع العام من الأخشاب، وجرى تطبيقها دعما للتطوّرات الدولية، المذكورة أعلاه، على الصعيد الوطني. |
Information sharing had increased and the relevant bodies were working together more closely; the Public Procurement body had even pointed out possible cartel cases to the competition authority. | UN | فقد زاد تقاسم المعلومات وأصبحت الهيئات المعنية تعمل معاً في ظل تعاون أوثق؛ بل إن هيئة المشتريات العامة أبلغت سلطة المنافسة عن حالات كارتلات محتملة. |
The results of reforms of the Public Procurement system in Russia provide a good example for how the modernization of the regulatory framework can improve competition, reduce corruption and generate budgetary savings. | UN | تعتبر نتائج الإصلاحات التي أُدخلت على نظام المشتريات العامة في روسيا مثالاً جيداً على مدى تأثير تحديث الإطار التنظيمي على تحسين المنافسة، وتخفيف حدة الفساد وتحقيق وفورات في الميزانية. |
In addition, contracts attributable to the " Länder " are reviewed by the Public Procurement tribunals of the relevant " Land. " | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخضع العقود العائدة إلى الولايات للمراجعة من قبل محاكم المشتريات العامة التابعة للولاية المعنية. |
The Mongolian competition law includes provisions on bid rigging while the Public Procurement legislation provides general principles and procedures. | UN | ويشمل قانون المنافسة المنغولي أحكاماً تتعلق بالتلاعب بالعطاءات، بينما ينص تشريع المشتريات العامة على مبادئ وإجراءات عامة. |
The conference concluded with a declaration on the Public Procurement law, outlining national and international stakeholders' affirmation of their responsibility to uphold the principles of transparency, accountability and fairness in public procurement | UN | واختتم المؤتمر أعماله بإصدار إعلان حول قانون المشتريات العامة يبين تأكيد الجهات المعنية الوطنية والدولية على مسؤوليتها عن الدفاع عن مبادئ الشفافية والمساءلة والنزاهة في مجال المشتريات العامة |
The 2010 report of the Public Procurement Regulatory Authority showed, inter alia, a reduction in public procurement lead times from 18.52 per cent within the validity period in 2009 to 59.85 per cent in 2010. | UN | وقد أشار تقرير عام 2010 لسلطة تنظيم الأسواق العمومية، في جملة أمور، إلى تخفيض مهل تقديم عطاءات المشتريات العامة من 18.52 في المائة في عام 2009 إلى 59.85 في المائة في عام 2010. |
The Court of Audit, CENTIF, the Public Procurement Commission and the Inspectorate General of State were key institutions that had been operational only in recent years and needed to be strengthened. | UN | وكانت محكمة مراجعة الحسابات والوحدة الوطنية للاستخبارات المالية ولجنة الاشتراء العمومي وهيئة التفتيش العامة التابعة للدولة أهم المؤسسات التي بدأت عملها في الأعوام الأخيرة والتي لا بدّ من تعزيزها. |
Alternative views were expressed that the provisions as appeared in the 1994 text were important and should be retained, and that the main purpose of the Model Law was to foster the goal of the enacting States to maximize the efficiency of the Public Procurement processes. | UN | وأُعرب عن آراء بديلة مفادها أن الأحكام بالصيغة التي وردت بها في نص سنة 1994 هامة وينبغي الإبقاء عليها، وأن الغرض الرئيسي من القانون النموذجي هو تعزيز هدف الدول المشترعة المتمثل في تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في عمليات الاشتراء العمومي. |
The first suggested area was public procurement and aspects or phases of the Public Procurement cycle not covered by the Model Law. | UN | 2 - وقالت إن المجال المقترح الأول هو الاشتراء العمومي وجوانب أو مراحل دورة الاشتراء العمومي التي لا يتناولها القانون النموذجي. |
Such mechanisms were noted at the 2013 Colloquium as examples of areas of PPPs regulation that would be suitable for harmonization with public procurement laws, being equally applicable in the Public Procurement and PPPs contexts. | UN | وأشير إلى تلك الآليات في ندوة عام 2013 كأمثلة للمجالات الخاصة بتنظيم الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي سيكون من المناسب مواءمتها مع قوانين الاشتراء العمومي، حيث إنها تنطبق في سياقي الاشتراء العمومي والشراكات بين القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Under the same Initiative, the diagnostic analysis of the Public Procurement legislation of the following countries for its compliance with the UNCITRAL Model Law on Public Procurement was completed: Azerbaijan, the Kyrgyz Republic, Mongolia and the Russian Federation; | UN | وبموجب المبادرة نفسها، استُكمل التحليل التشخيصي لتشريعات الاشتراء العمومي في البلدان التالية فيما يخص امتثالها لقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي: الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وجمهورية قيرغيزستان، ومنغوليا. |
the Public Procurement Act of 2006 includes a list of grounds, including corruption, on which tenderers and suppliers may be suspended or excluded from participation in procurement. | UN | ويسرد قانون المشتريات العمومية لعام 2006 قائمة من الأسباب، تشمل الفساد، التي تجيز استبعاد مقدّمي العطاءات أو المورّدين من المشاركة في الاشتراء. |
The Netherlands also highlighted a series of additional policy measures, including guidelines for the Public Procurement of timber, that had been identified and put in place at the national level to support international efforts. | UN | 30- كما سلطت هولندا الضوء على مجموعة من التدابير الإضافية التي تخص السياسة العامة، منها مبادئ توجيهية بشأن مشتريات القطاع العام من الأخشاب، حُدِّدت ووُضِعت على الصعيد الوطني دعما للجهود المبذولة على الصعيد الدولي. |
Prominent among these are the Public Procurement Act, the Financial Administration Act and the Internal Audit Agency Act. | UN | ومن هذه القوانين البارزة قانون الشراء العام وقانون الإدارة المالية وقانون وكالة التدقيق الداخلي. |
As a system of domestic review of public procurement decisions (para. 1 (d)), the Public Procurement Service's home page can be used to file complaints and obtain counselling. | UN | ويمكن استخدام الصفحة الرئيسية لدائرة المشتريات العمومية من أجل تقديم الشكاوى والحصول على المشورة، بوصفها نظاما للمراجعة الداخلية للقرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية (الفقرة 1(د)). |
In 2006, the competition authority identified collusion in the Public Procurement process of the Mexican Institute of Social Security in public tenders for human insulin and electrolytic solutions between 2003 and 2006. | UN | حددت هيئة المنافسة، في عام 2006، وجود تواطؤ في سياق المشتريات الحكومية للمعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي في العطاءات العامة لشراء الإنسولين والمحاليل الإلكتروليتية في الفترة بين عامي 2003 و2006. |