"the public security police" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرطة الأمن العام
        
    • وشرطة الأمن العام
        
    the Public Security Police and the Republican National Guard have no women leading international missions. UN وليس لدى شرطة الأمن العام والحرس الوطني الجمهوري نساء يترأسن البعثات الدولية.
    the Public Security Police and the Ombudsman (Provedor de Justiçia) are said to have opened two separate inquiries. UN ويقال إن شرطة الأمن العام وأمين المظالم يجريان، كل على حدة، تحقيقاً منفصلاً.
    He claimed to have spent 19 days in the Public Security Police cachot, and to have been beaten while being questioned. UN وذكر أنه أمضى تسعة عشر يوماً في زنزانة شرطة الأمن العام وتعرض للضرب أثناء استجوابه.
    For passenger manifests, the pertinent name lists must be obtained from the Public Security Police on a case-by-case basis. UN وفيما يتعلق ببيانات الركاب، يجب الحصول على قائمة الأسماء ذات الصلة من شرطة الأمن العام على أساس كل حالة على حدة.
    Members of the Judicial State Police and of the Public Security Police were mentioned as responsible. UN وذُكر أن المسؤولين عن هذه الحالات هم أفراد من الشرطة القضائية وشرطة الأمن العام في هذه الولايات.
    Following this initiative, the Public Security Police replicated the trainings and in May 2006 394 training actions involving 7496 staff members had already been organised. UN وإثر هذه المبادرة أجرت شرطة الأمن العام تدريبات مماثلة وفي أيار/مايو 2006 نُظم فعلا 394 عملا تدريبيا شملت 7496 موظفا.
    In the case of Antonio Mendes dos Santos, who had also died in 2000, disciplinary proceedings had been brought against two officers of the Public Security Police. UN 13- أما في حالة أنطونيو ميديس دوس سانتوس الذي توفي أيضاً في عام 2000 فقد أقيمت دعوى تأديبية ضد ضابطين من شرطة الأمن العام.
    According to the Government's report, elements of the Public Security Police arrived in the community of San Pedro Nixtalucum on 14 March 1997 because a group of unknown persons had assaulted four persons. UN ووفقا لما جاء في تقرير الحكومة، فإن عناصر من شرطة الأمن العام قد وصلت إلى بلدة سان بيدرو نيكستالوكوم في 14 آذار/مارس 1997 بسبب قيام مجموعة من الأشخاص المجهولين بالهجوم على أربعة أشخاص.
    114. Guillermo Tolentino Tolentino was allegedly detained and tortured by members of the Public Security Police on 12 March 1996 in the community of Plan del Encinal, municipality of Ixhuatlán de Madero, State of Veracruz. UN 114- وأما غييرمو تولنتينو فقد ادُعي أن أفراد شرطة الأمن العام قد احتجزته وعذبته في 12 آذار/مارس 1996 في محلية بلاناديل إنسينال، ببلدية اكسهوا تلان دي ماديرو، بولاية فيراكروس.
    In the case of Paulo da Silva, who had died in 2000, disciplinary proceedings had been instituted in respect of a deputy chief and eight officers of the Public Security Police. UN 11- وفي حالة باولو دا سيلفا الذي توفي في عام 2000 أقيمت دعوى تأديبية فيما يتعلق بنائب رئيس وثمانية ضباط من شرطة الأمن العام.
    In the case of Antonio Pereira, who had died in 2000, disciplinary proceedings had been brought against an officer of the Public Security Police, who had been suspended from duty for 225 days. UN 14- وفي حالة أنطونيو بيرييرا الذي توفي في عام 2000 أقيمت دعوى تأديبية ضد ضابط من شرطة الأمن العام الذي أوقف عن الخدمة لمدة 225 يوماً.
    41. Riziki Kamalebo was arrested on 15 November and arbitrarily detained, first by the Public Security Police and then by the traffic police on 16 and 17 November 2003. UN 41- احتُجز ريزيكي كاميليبو الذي ألقي القبض عليه في 15 تشرين الثاني/نوفمبر احتجازاً تعسفياً لدى شرطة الأمن العام أولاً، ثم لدى فرقة المرور يومي 16 و17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    The import, export or transport of weapons and ammunition must be carried out in accordance with the provisions of Decree-Law 77/99/M, which require that prior permission of the Chief Executive be obtained after the views of the Public Security Police have been sought, and that the relevant documentation be provided. UN ويخضع استيراد الأسلحة والذخائر وتصديرها ونقلها لأحكام المرسوم القانون 77/99M الذي يفرض الحصول على إذن مسبق من الرئيس التنفيذي بعد استطلاع آراء شرطة الأمن العام وتقديم الوثائق ذات الصلة.
    On 9 October 2013, the Institute assisted the Public Security Police and the local business community in the organization of a simulation exercise consisting of a general evacuation; around 6,000 civilians and 400 officers participated in the exercise. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ساعد المعهد شرطة الأمن العام ومجتمع الأعمال التجارية المحلي في تنظيم تمرين محاكاة تضمن عملية إجلاء عام اشترك فيها 000 6 من الأفراد المدنيين و400 من قوات الشرطة.
    Law 12/2011 established that, should there be doubt about compliance with the European Union Code of Conduct on Arms Exports by the destination country of an arms export, the Public Security Police may request the non-binding opinion of the Ministry of Foreign Affairs. UN وقد نص القانون 12/2011 على أنه في حال وجود شك في امتثال البلد الذي توجه إليه صادرات الأسلحة لمدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك فيما يتعلق بصادرات الأسلحة، قد تلتمس شرطة الأمن العام الرأي غير الملزم لوزارة الشؤون الخارجية.
    594. Olívio Almada, a man of Cape Verdean origin, was reportedly found floating in the Tagus river near the docks of Alcântara in October 1996, three weeks after his friends had reportedly seen him detained by officers of the Public Security Police attached to the Alcântara station. UN 594- تفيد المعلومات بأنه في تشرين الأول/أكتوبر 1996 عُثر على جثة أوليفيو ألمادا، وهو من الرأس الأخضر، طافية فوق مياه نهر تاغوس بالقرب من أرصفة ميناء الكانتارا، وذلك بعد ثلاثة أسابيع من آخر مرة رآه فيها أصدقاؤه حينما أوقفه ضباط من شرطة الأمن العام من مخفر شرطة الكانتارا.
    - Between 2004 and 2007 the percentage of women in the Public Security Police (PSP) was around 10 per cent (9,97 per cent in 2004; 9,93 per cent in 2005; 9,85 per cent in 2006; and 9,34 per cent in 2007). UN - بين 2004 و 2007 كانت نسبة النساء في شرطة الأمن العام حوالي 10 في المائة (9.97 في المائة في 2004؛ 9.93 في المائة في 2005؛ 9.85 في المائة في 2006؛ 9.34 في المائة في 2007).
    The control of weapons and ammunition not destined to the armed forces or the security forces is incumbent on the Public Security Police (Policia de Segurança Publica) under the supervision of the Ministry of Internal Administration, according to Law 5/2006 of 23 February, as amended by Law 17/2009 of 16 May 2009 and Law 12/2011 of 27 April 2011. UN وتقع مهمة مراقبة الأسلحة والذخائر غير الموجهة إلى القوات المسلحة أو قوات الأمن على عاتق شرطة الأمن العام تحت إشراف وزارة الإدارة الداخلية، وفقا للقانون 5/2006، المؤرخ 23 شباط/فبراير، بصيغته المعدلة بموجب القانون 17/2009 المؤرخ 16 أيار/مايو 2009 والقانون 12/2011 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2011.
    61. Law 1/2001, of 29 January, established the Unitary Police Service, which is the body responsible for the MSAR's public security, constituting the operational command and direction of police units, including the Public Security Police and Judiciary Police. UN 61- أنشأ القانون 1/2001 الصادر في 29 كانون الثاني/يناير خدمات الشرطة الموحدة، وهي الهيئة المسؤولة عن الأمن العام في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، وتشكل القيادة التشغيلية وإدارة وحدات الشرطة، بما في ذلك شرطة الأمن العام والشرطة القضائية.
    The National Republican Guard and the Public Security Police carry out preventive and repressive actions including during public demonstrations by extremist movements and among groups of supporters of sports teams. UN ويتخذ الحرس الجمهوري الوطني وشرطة الأمن العام إجراءات وقائية وقمعية بما في ذلك خلال التظاهرات العامة للحركات المتطرفة وبين مجموعات أنصار الفرق الرياضية.
    24. There are other 24-hour hotlines for victims of violence, such as those of the Judiciary Police, of the Public Security Police (PSP) and of the Health Bureau (HB). UN 24- وثمة خطوط ساخنة أخرى تعمل على مدار الساعة مخصصة لخدمة ضحايا العنف، من قبيل تلك الخاصة بالشرطة القضائية وشرطة الأمن العام ومكتب الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus