"the public-private partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • والشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • شراكات القطاع العام
        
    • للشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • بين القطاع العام والخاص
        
    Table . Country examples of the public-private partnership business models for a single window UN أمثلة قطرية من نماذج أعمال الشراكة بين القطاعين العام والخاص للنافذة الوحيدة
    The mechanism of the public-private partnership carried substantial potential for attracting private investments. UN وقد انطوت آلية الشراكة بين القطاعين العام والخاص على إمكانات كبيرة من حيث اجتذاب الاستثمارات الخاصة.
    When compared to the interest-free loan offered by the host country, the public-private partnership option becomes less attractive. UN وبالمقارنة مع القرض المقدم من البلد المضيف بدون فوائد، فإن خيار الشراكة بين القطاعين العام والخاص يصبح أقل جاذبية.
    Some of these projects will be implemented under the public-private partnership framework. UN وسينفذ بعض من هذه المشاريع في إطار الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The quality of services can be compared with past performance, that of other partnerships or the performance standards established in the public-private partnership. UN فيمكن مقارنة الأداء على صعيد جودة الخدمات بسوابق الأداء، وبأداء الشراكات الأخرى، أو بمعايير الأداء المعمول بها في الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The programme has proved to be extremely successful, largely due to the public-private partnership that has funded and organized it. UN وقد حقق هذا البرنامج نجاحا فائقا. ويرجع ذلك بصورة كبيرة إلى الشراكة بين القطاعين العام والخاص في تمويل هذا المشروع وتنظيمه.
    the public-private partnership offers the potential for the public sector to tap into private financial resources, management knowledge, technology and skills for the most efficient provision of essential infrastructure for trade. UN وتوفر الشراكة بين القطاعين العام والخاص إمكانية استفادة القطاع العام مما لدى القطاع الخاص من موارد مالية، ومعارف في مجال الإدارة، وتكنولوجيا ومهارات لتوفير أكثر الهياكل الأساسية فعالية للتجارة.
    Several Egyptian companies have taken a leading role in directing investments to the infrastructure sector, particularly telecommunications and construction, in landlocked developing countries, and we will enhance that role within the public-private partnership in the Egyptian system. UN لقد اضطلعت عدة شركات مصرية بدور رائد في توجيه الاستثمارات إلى قطاع البنية التحتية، وخاصة الاتصالات والتعمير، في البلدان النامية غير الساحلية، وسنعزز ذلك الدور في إطار الشراكة بين القطاعين العام والخاص في النظام المصري.
    3. Encourages stakeholders, in particular industry, to join in the efforts undertaken by Parties to implement the public-private partnership initiatives and programmes. UN 3 - يشجع أصحاب المصلحة ولا سيما الصناعات على أن تضم جهودها إلى ما تبذله الأطراف من جهود لتنفيذ مبادرات وبرامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Those investments can be paid back only in the long run and thus need the reassurance of a stable political environment and of the contractual obligations of the States involved, created within the public-private partnership context. UN ولا يمكن استرداد قيمة تلك الاستثمارات إلا في الأجل الطويل، ولذلك، لا بد من الاطمئنان إلى تهيئة بيئة سياسية مستقرة والاطمئنان على الالتزامات التعاقدية للدول المشاركة، وسوف يتسنى ذلك في سياق الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The secretariat will assist in the organization of the Regional Chamber of Commerce and a Business Council. It will work to advance the public-private partnership by promoting projects, sharing data, promoting contacts and fostering private-sector investment in the region. UN وستساعد اﻷمانة في تنظيم غرفة تجارية إقليمية ومجلس لﻷعمال، وتعمل على تطوير الشراكة بين القطاعين العام والخاص عن طريق بلورة مشاريع وتبادل المعطيات وتقوية الاتصالات وتنمية استثمار القطاع الخاص في المنطقة.
    Through the public-private partnership for Probity in Public Procurement project, UNODC will cooperate with the Academy to develop a module on integrity in public procurement, which will be embedded in the courses taught at the Academy. UN وسوف يتعاون مكتب المخدِّرات والجريمة، من خلال مشروع الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل النزاهة في الاشتراء العمومي، مع الأكاديمية لوضع نميطة تعليمية عن النزاهة في الاشتراء العمومي تُدمج في البرامج التي تُدرَّس في الأكاديمية.
    68. UNICEF chaired the " UN-Water " Task Force on Sanitation and participated in other partnerships such as the public-private partnership on Hand-washing with Soap and the Project Champion partnership with Unilever, and in country initiatives such as the `Washing with Soap'campaign in Indonesia. UN 68 - ورأست اليونيسيف فرقة العمل المعنية بالصرف الصحي والتابعة لآلية الأمم المتحدة للمياه، وانخرطت في شراكات أخرى مثل الشراكة بين القطاعين العام والخاص فيما يتعلق بغسل الأيدي بالصابون وشراكة راعي المشروع مع شركة Unilever، كما شاركت في مبادرات قطرية مثل حملة " غسل اليدين بالصابون " في إندونيسيا.
    The third project implemented by UNODC with the support of the Siemens Integrity Initiative is " the public-private partnership for Probity in Public Procurement " project, aimed at reducing vulnerabilities to corruption in public procurement systems and bridging knowledge and communication gaps between public procurement administrations and the private sector. UN 56- أمّا المشروع الثالث الذي ينفذه المكتب بدعم من مبادرة سيمنز للنزاهة تحت عنوان " الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل النزاهة في الاشتراء العمومي " ، فيرمي إلى زيادة المناعة أمام إغراء الفساد في نظم الاشتراء العمومي وسدِّ الثغرات المعرفية وتدارك أوجه القصور في الاتصالات بين إدارات الاشتراء العمومي والقطاع الخاص.
    35. ECE has established the public-private partnership (PPP) Alliance to promote sustainable development. UN 35 - وأنشأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لتشجيع التنمية المستدامة.
    While the 2007 - 2008 workplan included some regional partnerships and new partnership proposals, these activities have evolved away from the public-private partnership model. UN 3 - وفيما تتضمن خطة العمل للفترة 2007 - 2008 بعضاً من الشراكات الإقليمية ومقترحات شراكات جديدة، فإن هذه الشراكات نشأت على غير شاكلة نموذج شراكات القطاع العام والخاص.
    Programme examples include the Global Clean-Technology Programme for Small and Medium Enterprises, and the public-private partnership on motor-systems efficiency indicators, in cooperation with the Global Green Growth Institute. UN ومن الأمثلة على هذه البرامج برنامج التكنولوجيا النظيفة العالمي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، والشراكات بين القطاع العام والخاص بشأن مؤشرات كفاءة نظم المحركات، بالتعاون مع المعهد العالمي للنمو الأخضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus