The Panel is also expected to continue to assist the Security Council Committee in updating the publicly available reasons for the listing of entries on the travel ban and assets freeze lists. | UN | وينتظر من الفريق أيضا أن يواصل مساعدة لجنة مجلس الأمن على استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج البيانات في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول. |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
In addition, the Panel was requested to assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel-ban and assets-freeze lists. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الفريق أن يساعد اللجنة على استكمال المعلومات المتاحة للجمهور بشأن دواعي الإدراج على قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول. |
It simply reviews the publicly available information on Sri Lanka and offers its opinion on the author's situation. | UN | ولا يستعرض الخطاب إلا المعلومات المتاحة علناً المتعلقة بسري لانكا ويدلي برأيه في حالة صاحب البلاغ. |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
86. Unfortunately, neither the data provided to the Group during its visit to Kigali nor the publicly available records indicate the local production of cassiterite or the quantities imported. | UN | 86 - وللأسف، فلا البيانات التي قدمت إلى الفريق خلال زيارته إلى كيغالي ولا السجلات المتاحة علنا توضح الإنتاج المحلي للكسترايت ولا الكميات المستوردة. |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في تحديث الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(i) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ط) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة على استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر والأصول المجمدة؛ |
(i) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ط) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(i) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists. | UN | (ط) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج البيانات في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول. |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
The report describes the publicly available information about new targeted killing policies and addresses the main legal issues that have arisen. | UN | ويذكر التقرير المعلومات المتاحة للجمهور عن السياسات الجديدة المتعلقة بالقتل المستهدف ويعالج الوسائل القانونية الرئيسية التي نجمت عنها. |
75. Most of the publicly available law books contain the Japanese version of the human rights treaties that Japan has adhered to thus far, so people can easily obtain information on those treaties. | UN | 75- ويتضمن معظم كتب القانون المتاحة للجمهور النص الياباني لمعاهدات حقوق الإنسان التي انضمت إليها اليابان حتى الآن وذلك لتمكين الشعب من الحصول بسهولة على معلومات عن تلك المعاهدات. |
193. Given the difficulty of obtaining information on some individuals -- especially those not located in Liberia -- the Panel recommends that the Committee develop a plan for updating the publicly available information on individuals and communicate with the Panel on how it can best assist the Committee. | UN | 193 - نظرا لصعوبة الحصول على معلومات عن بعض الأفراد - وخاصة أولئك الذين لا يوجدون في ليبريا - يوصي الفريق بأن تضع لجنة الجزاءات خطة لاستكمال المعلومات المتاحة للجمهور بشأن الأفراد، وأن تتصل بالفريق بشأن أفضل السبل التي يمكنه بها مساعدة اللجنة. |
It simply reviews the publicly available information on Sri Lanka and offers its opinion on the author's situation. | UN | ولا يستعرض الخطاب إلا المعلومات المتاحة علناً المتعلقة بسري لانكا ويدلي برأيه في حالة صاحب البلاغ. |
(d) Assist the Committee in refining and updating information on the list of individuals subject to measures imposed pursuant to paragraphs 11 and 15 of resolution 2140 (2014), including through the provision of identifying information and additional information for the publicly available narrative summary of reasons for listing. | UN | (د) مساعدة اللجنة على تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بقائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة عملا بالفقرتين 11 و 15 من القرار 2140 (2014)، بوسائل منها توفير المعلومات اللازمة لتحديد الهوية ومعلومات إضافية من أجل الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة التي تتاح للجمهور. |
(d) To assist the Committee in refining and updating information on the list of individuals violating measures imposed by paragraph 54 of resolution 2127 (2013), including through the provision of biometric information and additional information for the publicly available narrative summary of reasons for listing. | UN | (د) مساعدة اللجنة في تحسين وتحديث المعلومات عن قائمة الأفراد الذين يمكن أن يصبحوا خاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 54 من القرار 2127 (2013)، بسبل منها توفير معلومات حيوية ومعلومات إضافية للموجز السردي لأسباب الإدراج المتاح للعموم. |
(b) The Khoyniki District Court of the Gomel region did not take any measures to establish why it was necessary for the author to sign a contract with the editor or publisher of the publicly available newspaper People's Will in order to make copies of a given article published in one of its issues. | UN | (ب) أن محكمة مقاطعة خوينيكي بمنطقة غوميل لم تتخذ أية تدابير لإثبات سبب إلزام صاحب البلاغ توقيع عقد مع محرر أو ناشر صحيفة " بيبلز ويل " المتاحة علانية من أجل استنساخ نسخ من مقال صادر في أحد أعدادها. |
(v) Assemble information on the sources, formats and costs of obtaining the publicly available data on the bathymetry and topography of the Area, in particular the primary areas of nodule deposition; | UN | ' ٥ ' تجميع المعلومات عن مصادر وأشكال البيانات المتاحة للعموم بشأن قياس اﻷعماق والطوبوغرافيا للمنطقة، ولا سيما المناطق اﻷولية لترسﱡب العقيدات، وعن تكاليف الحصول على تلك البيانات؛ |