Financial statements for each trust fund have not been included in the published accounts; instead, a consolidated financial statement is presented. | UN | ولم تُدرَج في الحسابات المنشورة البياناتُ المالية لكلٍ من الصناديق الاستئمانية، بل جرى عوض ذلك عرض بيان مالي مُجمَّع. |
Financial statements for each trust fund have not been included in the published accounts; instead, a consolidated financial statement is presented. | UN | ولم تُدرَج في الحسابات المنشورة البياناتُ المالية لكلٍ من الصناديق الاستئمانية، بل جرى عوض ذلك عرضُ بيان مالي موحد. |
the published material was distributed to all central and local institutions and NGOs operating in this field. | UN | وقد وُزعت المواد المنشورة على جميع المؤسسات المركزية والمحلية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال. |
Get them the published research on that as well. | Open Subtitles | .سلّمي لهم البحث المنشور على تلك القضيّة كذلك |
Accused violators of the law are tried 24 hours after the complaint is lodged and are obliged themselves to prove the truthfulness of the published information. | UN | وتجرى محاكمة المتهمين بانتهاك القانون بعد ٢٤ ساعة من تقديم الشكوى ويلزمون بإثبات صحة المعلومات المنشورة. |
Moreover, the published financial statements were not available. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن البيانات المالية المنشورة لم تكن متوافرة. |
In the interest of limiting documentation, financial statements for each United Nations trust fund have not been included in the published accounts. | UN | وحرصا على الحد من الوثائق، أدرجت البيانات المالية المتعلقة بكل صندوق استئماني تابع لﻷمم المتحدة في الحسابات المنشورة. |
They belonged mainly to the published material category. | UN | وهي تنتمي أساسا إلى فئة المواد المنشورة. |
There are serious disagreements among experts on the validity of methodologies used in some of the published studies. | UN | وهناك خلافات جادة فيما بين الخبراء بشأن سريان المنهجيات المستخدمة في بعض الدراسات المنشورة. |
The concluding comments of the CEDAW Committee were also included in the published version of this report. | UN | وأُدرجت التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في النسخة المنشورة أيضا من هذا التقرير. |
(ii) For a large proportion of the indicators, there is no meaningful information provided about how the published data were derived. | UN | ' 2` فيما يتعلق بنسبة كبيرة من المؤشرات، لا تتوافر أي معلومات مفيدة عن الكيفية التي تم بها استنباط البيانات المنشورة. |
The direct participation of UNODC in the national monitoring systems enhances the transparency of the survey activities and the credibility of the published results. | UN | والمشاركة المباشرة من المكتب في هذه النظم تُعزّر شفافية الأنشطة الاستقصائية ومصداقية النتائج المنشورة. |
Iran relies on evidence from the published literature to support its claim. | UN | 107- وتعتمد إيران على أدلة مستمدة من الكتابات المنشورة لدعم مطالبتها. |
A significant increase in the use of the published supplements to the Repertoire already posted on the United Nations website has been noted. | UN | وقد لوحظت بالفعل زيادة كبيرة في استخدام ملحقات المرجع المنشورة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
This data would then be used to compare to the published United Nations self-sustainment rates also published in a United States dollar per person per month figure. | UN | وبعد ذلك تستخدم البيانات لمقارنتها بمعدلات الأمم المتحدة المنشورة فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي والتي تكون مقومة أيضا بدولارات الولايات المتحدة لكل فرد في الشهر. |
The topicality of the subject and the new technologies of communication led to an interesting debate, as borne out in the published proceedings. | UN | وأهمية الموضوع فضلا عن تكنولوجيات الاتصالات الجديدة أديا إلى نقاش مفيد، مثلما تدل على ذلك محاضر الجلسات المنشورة. |
Financial statements for each trust fund have not been included in the published accounts; instead, a consolidated financial position is presented. | UN | ولم تدرج البيانات المالية لكل صندوق من الصناديق الاستئمانية في الحسابات المنشورة. |
262. The overwhelming majority of the cost-of-living surveys continue to be conducted according to the published schedule. | UN | 262 - ما زالت الأغلبية العظمى للدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة تجري وفقا للجدول الزمني المنشور. |
Distribute and make available the published volume of case studies and best practices | UN | ● توزيع المجلد المنشور المتضمن للدراسات الإفرادية والممارسات الفضلى وإتاحته |
the published version will be replaced by an online directory | UN | سيُستعاض عن الإصدار المنشور بدليل إلكتروني |
20. the published volumes of the Repertoire are available on the United Nations website (www.un.org/depts/dpa/repertoire), with the most recently published Supplement (covering the period from 1985 to 1988) now available in all six official languages. | UN | 20 - المجلدات التي نشرت من المرجع متاحة على موقع الأمم المتحدة الشبكي (www.un.org/depts/dpa/repertoire) مع الملحق الذي نشر مؤخرا (الذي يغطي الفترة من عام 1985 إلى عام 1988) بجميع اللغات الرسمية الست. |