"the purchase of sexual services" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراء الخدمات الجنسية
        
    • شراء خدمات جنسية
        
    We consider the purchase of sexual services a violence against women. UN فنحن نعتبر شراء الخدمات الجنسية من ضروب العنف ضد المرأة.
    A law prohibiting the purchase of sexual services was an important tool in preventing trafficking and sexual exploitation. UN وشكَّل قانون يحظر شراء الخدمات الجنسية أداة هامة لمنع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    33. Pakistan stressed that criminalizing the purchase of sexual services was an important step in combating human trafficking. UN 33- وشددت باكستان على أن تجريم شراء الخدمات الجنسية يشكل خطوة هامة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    Effects of laws prohibiting the purchase of sexual services UN آثار القوانين التي تحظر شراء الخدمات الجنسية
    The Minister for Women has also been very active in highlighting the purchase of sexual services and recently published a short report. UN كذلك فإن وزيرة شؤون المرأة نشطة للغاية في إبراز مسألة شراء الخدمات الجنسية ونشرت مؤخراً تقريراً قصيراً.
    During the same year, 460 persons were reported for having breached the provision prohibiting the purchase of sexual services. UN وخلال الفترة نفسها أبلغ عن أن 460 شخصاً انتهكوا الحكم القاضي بحظر شراء الخدمات الجنسية.
    The Ministry of Justice has further been preparing an amendment to the Penal Code to establish the purchase of sexual services as a criminal offence. UN وعكفت وزارة العدل فضلاً عن ذلك على إعداد تعديل على القانون الجنائي بتجريم شراء الخدمات الجنسية.
    For example, Norway had introduced a code of conduct for government employees prohibiting the purchase of sexual services while on official business abroad. UN مثال ذلك أن النرويج أصدرت مدونة سلوك لمستخدَمي الحكومة تحظر شراء الخدمات الجنسية لدى تأدية المهام الرسمية في الخارج.
    A few States reported that they had addressed the issue of demand by adopting legislation prohibiting the advertisement of sexual services and criminalizing the purchase of sexual services. UN وذكرت قلة من الدول أنها عالجت مسألة الطلب باعتماد تشريعات تحظر الإعلان عن الخدمات الجنسية وتجرم شراء الخدمات الجنسية.
    A law had been passed, banning the purchase of sexual services and strip clubs. UN وأُصدر قانون يحظر شراء الخدمات الجنسية ونوادي التعري.
    Evidence shows that the ban on the purchase of sexual services has counteracted the establishment of organized crime. UN وتشير الدلائل إلى أن حظر شراء الخدمات الجنسية عنصر مضاد لانتشار الجريمة المنظمة.
    The ban on the purchase of sexual services was intended as a statement of society's view that it should not be possible to buy a human being. UN وتمثل الغرض من حظر شراء الخدمات الجنسية في توضيح نظرة المجتمع المتمثلة في أنه لا ينبغي أن تتاح إمكانية شراء إنسان.
    147. In 2008 the Government appointed an inquiry to evaluate the application of the prohibition of the purchase of sexual services and the effects that prohibition has had. UN 147- وفي عام 2008، أصدرت الحكومة تكليفا بإجراء استقصاء لتقييم تطبيق حظر شراء الخدمات الجنسية والآثار التي حققها الحظر.
    According to the inquiry the prohibition of the purchase of sexual services has had the intended effect and is an important instrument in the fight against prostitution and human trafficking for sexual purposes. UN وتفيد نتائج الاستقصاء أن حظر شراء الخدمات الجنسية قد حقق الأثر المنشود وأنه أداة هامة لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    :: To eliminate all forms of violence against women and girls, including prostitution and trafficking, by instituting severe punishment for the purchase of sexual services or forced labour UN :: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك البغاء والاتجار، عن طريق فرض عقوبات شديدة على شراء الخدمات الجنسية أو الأعمال القسرية
    Like several humanitarian organisations, LO has also introduced ethical guidelines prohibiting the purchase of sexual services when travelling or on work-related assignments. UN وقد قدَّم الاتحاد النرويجي لنقابات العمال، مثله مثل عدد من المنظمات الإنسانية، مبادئ توجيهية أخلاقية تحظر شراء الخدمات الجنسية عندما يكون الشخص على سفر أو في مهام لها علاقة بالعمل.
    There is no comprehensive statistical data on women in prostitution, however the statistics from 2006 on the purchase of sexual services show 133 men suspected of buying sexual services and 108 convictions. UN ولا توجد بيانات إحصائية شاملة بشأن النساء في مجال الدعارة، ومع ذلك تبين الإحصاءات عن 2006 بشأن شراء الخدمات الجنسية وجود 133 رجلا اتهموا بشراء خدمات جنسية و 108 إدانة.
    The policy of criminalising the purchase of sexual services is being looked at from different points of view. UN 67 - وتختلف وجهات النظر الآن في سياسة تجريم شراء الخدمات الجنسية.
    It will focus on how the prohibition against the purchase of sexual services and criminalising buyers is actually working and what the effects have been on prostitution and trafficking in human beings for sexual purposes. UN وستركز الدراسة على كيفية الإعمال الفعلي للحظر ضد شراء الخدمات الجنسية وتجريم الشارين وتأثير ذلك على البغاء والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية.
    65. He did not yet have information about the impact of the law prohibiting the purchase of sexual services. UN 65 - وأضاف أنه ليس لديه معلومات بعد عن أثر القانون الذي يحظر شراء الخدمات الجنسية.
    43. Ms. Saiga wondered whether the State party had drawn on the experience of Sweden when debating the proposal to criminalize the purchase of sexual services. UN 43 - السيدة سيغا: تساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف اتبعت تجربة السويد عند مناقشة اقتراح تجريم شراء خدمات جنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus