"the purpose of reviewing" - Traduction Anglais en Arabe

    • بغرض استعراض
        
    • بغية استعراض
        
    • لغرض استعراض
        
    • بغرض مراجعة
        
    • لأغراض استعراض
        
    In the following, a Conference of States Parties is a meeting of States parties pursuant to a treaty for the purpose of reviewing or implementing the treaty. UN ويعتبر فيما يلي مؤتمرا للدول الأطراف كل اجتماع للدول الأطراف يعقد عملا بمعاهدة معينة بغرض استعراض تنفيذها.
    Under this framework, a director-level consultation takes place between the three departments on a weekly basis, for the purpose of reviewing ongoing and potential emergency situations. UN وفي حدود هذا اﻹطار، تُعقد مشاورات أسبوعية بين الادارات الثلاث على مستوى المديرين بغرض استعراض حالات الطوارئ الجارية والمحتملة.
    We also attach special importance to the special session of the General Assembly to be convened in the year 2000 for the purpose of reviewing compliance with the commitments of the Social Summit. UN كذلك نولي أهمية خاصة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد سنة ٢٠٠٠ بغرض استعراض الامتثال لالتزامات مؤتمر القمة الاجتماعي.
    The Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance was established with the purpose of reviewing the needs of States for technical assistance. UN 1- أنشئ فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية بغية استعراض احتياجات الدول من المساعدة التقنية.
    - For the purpose of reviewing the application of the convention, there shall be established a committee on the regulation, oversight and monitoring of PMSCs. UN لغرض استعراض تطبيق هذه الاتفاقية، تنشأ لجنة تعنى بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والرقابة عليها ورصد أنشطتها.
    In this connection, we should bear in mind that Article 109 of the Charter, which was written in 1945, provides for the convening of a General Conference within a 10-year period for the purpose of reviewing the Charter. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن نضع في الاعتبار أن المادة ١٠٩ من الميثاق، التي كتبت في عـام ١٩٤٥ تنص على عقد مؤتمر هام في فترة عشر سنوات بغرض استعراض الميثاق.
    (v) April 2004 A three-day national validation workshop will take place, attended by 50 persons outside the capitals, with the purpose of reviewing and endorsing each chapter of the draft report. UN `5` ستنظم حلقة عمل وطنية للمصادقة على التقارير من ثلاثة أيام، بحضور 50 شخصاً خارج العواصم، بغرض استعراض وتأييد كل فصل في مشروع التقرير.
    26. Fiji saw great merit in the proposal to convene joint annual meetings of the Security Council and the Economic and Social Council for the purpose of reviewing the economic and social issues facing the international community. UN ٢٦ - وأعرب عن تأييد فيجي للاقتراح الداعي الى عقد اجتماعات سنوية مشتركة بين مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغرض استعراض القضايا الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه المجتمع الدولي.
    The World Health Organization was invited to submit a report on progress in eradicating preventable diseases in the region at the 1994 ministerial-level meeting of ESCAP to be convened for the purpose of reviewing implementation of the Strategy. UN ودُعيت منظمة الصحة العالمية الى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في استئصال اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها في المنطقة في اجتماع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي سيعقد على المستوى الوزاري في عام ١٩٩٤ بغرض استعراض تنفيذ الاستراتيجية.
    Having met from 28 to 30 November 2006 in Yanuca, Fiji, for the purpose of reviewing priorities for action in the implementation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد اجتمعوا في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في يانوكا، فيجي، بغرض استعراض أولويات العمل في تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    Having met from 22 to 24 May 2007 in Saint George's, Grenada, for the purpose of reviewing next steps in the implementation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد اجتمعوا في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2007 في سان جورج، غرينادا، بغرض استعراض الخطوات التالية لتنفيذ العقد الدولي الثاني من أجل القضاء على الاستعمار،
    As a follow-up to these discussions, a regular process of informal consultations has now been established with senior officials from UNICEF, UNHCR, OCHA and OHCHR, for the purpose of reviewing cooperation and seeking advice on an ongoing basis. UN ومتابعة لهذه المناقشات، أنشئت في الوقت الحالي عملية منتظمة للمشاروات غير الرسمية مع كبار المسؤولين من اليونيسيف، ومفوضية شؤون اللاجئين، ومكتب منسق الشؤون اﻹنسانية، ومفوضية حقوق اﻹنسان، بغرض استعراض التعاون والتماس المشورة على أساس مستمر.
    To report to the secretariat, through their recognized constituencies, on progress achieved for the purpose of reviewing the Article 6 work programme and evaluating its effectiveness; UN (أ) تقديم تقارير إلى الأمانة، عن طريق دوائرها المعترف بها، عن التقدم المحرز بغرض استعراض برنامج العمل المتعلق بالمادة 6 وتقييم مدى فعاليته؛
    18. In its resolution 57/270 B, the General Assembly stressed the need to make maximum use of existing United Nations mechanisms for the purpose of reviewing the implementation of commitments made within the United Nations system in key areas of development. UN 18- أكدت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية.
    In consequence, the working group had established a drafting group to work further on the disputed issues but had not completed its work prior to the opening of the current meeting of the Conference. The Chair of the Working Group therefore requested the Conference to permit it to reconvene for the purpose of reviewing the results of the drafting group and adopting the report of its meeting. UN ونتيجة لذلك أنشأ الفريق العامل فريقاً للصياغة ليواصل العمل بشأن القضايا التي يوجد خلاف بشأنها ولم يستكمل عمله حتى قبل افتتاح الاجتماع الحالي للمؤتمر، لذلك طلب رئيس الفريق العامل من المؤتمر أن يسمح له بمعاودة الانعقاد بغرض استعراض النتائج التي توصل إليها فريق الصياغة واعتماد تقرير اجتماعه.
    21. In its resolution 57/270 B, the General Assembly stressed the need to make maximum use of existing United Nations mechanisms for the purpose of reviewing the implementation of commitments made within the United Nations system in key areas of development. UN 21- أكدت الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء، الحاجة إلى الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من آليات الأمم المتحدة القائمة بغرض استعراض تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار منظومة الأمم المتحدة في المجالات الرئيسية للتنمية.
    99. An international forum on national sustainable development strategies was held in Accra in November 2001 with the purpose of reviewing such experience, sharing lessons learned and recommending approaches to integrate key characteristics of sustainable development strategies into policies and programmes at the national level. UN 99 - وقد عقد في أكرا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المحفل الدولي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة بغية استعراض مثل تلك التجارب وتقاسم الدروس المستفادة والتوصية بنهج لإدماج السمات الرئيسية لاستراتيجيات التنمية المستدامة في السياسات والبرامج على الصعيد الوطني.
    Intergovernmental organizations are invited to develop programmatic responses to the Article 6 work programme and, following consultations with the UNFCCC secretariat, to communicate to the Subsidiary Body for Implementation through the secretariat the responses and progress achieved, for the purpose of reviewing the programme and evaluating its effectiveness in 2010 and 2012. UN 27- وتدعى المنظمات الحكومية الدولية إلى استحداث استجابات برنامجية لبرنامج العمل المتعلق بالمادة 6 وإلى القيام، بعد إجراء مشاورات مع أمانة الاتفاقية، بإبلاغ الهيئة الفرعية للتنفيذ من خلال الأمانة باستجاباتها وبالتقدم المحرز، وذلك بغية استعراض البرنامج وتقييم فعاليته في عامي 2010 و2012.
    As in the case of the members of the Committee, the staff usually combine their travels with visits in the region for the purpose of reviewing investment opportunities. UN وكما هو حال أعضاء اللجنة، يجمع موظفوها بين أسفارهم وزياراتهم في المنطقة لغرض استعراض فرص الاستثمار.
    In its resolution 57/270 B, the General Assembly stressed the need to make maximum use of existing United Nations mechanisms for the purpose of reviewing the implementation of commitments made within the United Nations system in key areas of development. UN 19- لقد شددت الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء على الحاجة إلى أقصى استخدام لآليات الأمم المتحدة القائمة لغرض استعراض تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية الرئيسية.
    The Committee invites the State party to take advantage of the technical assistance available under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the purpose of reviewing its laws and its institutional structure for the implementation of policies concerning indigenous peoples. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المتاحة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان بغرض مراجعة قوانينها وبنيتها المؤسسية من أجل تنفيذ السياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Coordination meetings have been combined with the Mechanism's reporting missions to New York and the Office's missions to Arusha and The Hague for the purpose of reviewing potential building sites and providing technical support. UN وقد تم دمج اجتماعات التنسيق مع البعثات الإبلاغية التي تقوم بها الآلية إلى نيويورك والبعثات التي يقوم بها المكتب إلى أروشا ولاهاي لأغراض استعراض مواقع البناء المحتملة وتقديم الدعم التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus