"the purpose of the visit was" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكان الغرض من الزيارة هو
        
    • وكان الهدف من الزيارة هو
        
    • وكان الغرض من هذه الزيارة
        
    • وكان الهدف من هذه الزيارة هو
        
    • والغرض من هذه الزيارة هو
        
    the purpose of the visit was to discuss in general terms ways and means of cooperation between the then authorities and the Prosecutor. UN وكان الغرض من الزيارة هو إجراء مناقشة بشكل عام لطرق ووسائل التعاون بين السلطات في ذلك الوقت والمدعي العام.
    the purpose of the visit was to collect information regarding various companies that may have been acting on behalf of Aisha Qadhafi and Mutassim Qadhafi, both designated under the asset freeze measures. UN وكان الغرض من الزيارة هو جمع معلومات عن مختلف الشركات التي ربما تكون قد تصرفت بالنيابة عن عائشة القذافي والمعتصم القذافي، اللذين يقعان كلاهما تحت طائلة تدابير تجميد الأصول.
    the purpose of the visit was to examine the main initiatives and policies undertaken by Chile relating to enforced or involuntary disappearances in the context of the human rights violations in the past. UN وكان الغرض من الزيارة هو دراسة المبادرات والسياسات الرئيسية التي وضعتها شيلي بشأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في سياق انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي.
    the purpose of the visit was to build trust and start negotiations. UN وكان الهدف من الزيارة هو بناء الثقة وبدء المفاوضات.
    the purpose of the visit was to examine and evaluate violence against women in Colombian society and, in particular, in the context of the armed conflict. UN وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم العنف ضد المرأة في المجتمع الكولومبي، وبالذات في سياق النزاع المسلح.
    the purpose of the visit was to exchange experiences in the prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو تبادل الخبرات في محاكمة المتهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    the purpose of the visit was to review the efforts made by the Republic of the Congo to address the issue of enforced disappearances, including resolving cases of enforced disappearance that had occurred in the past. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو النظر في جهود جمهورية الكونغو فيما يتعلق بمعالجة مسألة حالات الاختفاء القسري، بما في ذلك تسوية حالات الاختفاء القسري التي حدثت في الماضي.
    the purpose of the visit was to take stock of the most recent developments concerning the human rights situation in the country since July 1994. UN والغرض من هذه الزيارة هو جرد آخر التطورات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في البلاد منذ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    the purpose of the visit was to reaffirm the Council's commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the Sudan, and to reaffirm the determination of the international community to help the Sudan achieve peace and development. UN وكان الغرض من الزيارة هو إعادة تأكيد التزام المجلس بسيادة السودان ووحدته وسلامة أراضيه، وإعادة تأكيد تصميم المجتمع الدولي على مساعدة السودان على تحقيق السلام والتنمية.
    the purpose of the visit was to review the requirements of UNIPSIL for its human rights work and to enhance coordination, taking into account the integrated nature of the presence and mandate of the United Nations in Sierra Leone. UN وكان الغرض من الزيارة هو استعراض الشروط التي وضعها المكتب في أعماله المتعلقة بحقوق الإنسان، وتعزيز التنسيق مع مراعاة الطبيعة المتكاملة لوجود الأمم المتحدة وولايتها في سيراليون.
    the purpose of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Togo in light of the principles set forth in the Declaration on Human Rights Defenders. UN وكان الغرض من الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في توغو في ضوء المبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    the purpose of the visit was to better understand the situation and to explore ways of enhancing the response of the Government, United Nations agencies, non-governmental organizations and other actors. UN وكان الغرض من الزيارة هو فهم الحالة بصورة أفضل واستكشاف وسائل تعزيز استجابة الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة.
    the purpose of the visit was to take stock of progress on peace consolidation in three priority areas: good governance and the rule of law, youth employment and empowerment, and drug trafficking and transnational crime. UN وكان الغرض من الزيارة هو الوقوف على التقدم المحرز على صعيد توطيد السلام في ثلاثة مجالات ذات أولوية، ألا وهي: الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون، وتشغيل الشباب وتمكينهم، والاتجار بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    the purpose of the visit was to monitor the ongoing violence against civilians carried out by different armed groups and to document related human rights violations and abuses, in particular during December 2013 in Bangui and other parts of the country. UN وكان الغرض من الزيارة هو رصد أعمال العنف المستمرة ضد المدنيين التي تنفذها مختلف الجماعات المسلحة وتوثيق ما يرتبط بها من انتهاكات وتجاوزات متعلقة بحقوق الإنسان، وخاصة خلال كانون الأول/ديسمبر 2013 في بانغي وأجزاء أخرى من البلد.
    the purpose of the visit was to gather information on cases of enforced disappearances, as well as to study the measures taken by the State to prevent and eradicate enforced disappearances, including issues relating to truth, justice and reparation for the victims of enforced disappearance. UN وكان الغرض من الزيارة هو تجميع المعلومات عن حالات الاختفاء القسري، وكذلك دراسة التدابير التي تتخذها الدولة من أجل منع الاختفاء القسري والقضاء عليه، بما يشمل المسائل المتعلقة بمعرفة الحقيقة وتحقيق العدالة وجبر الضحايا في حالات الاختفاء القسري.
    the purpose of the visit was to examine the progress made by the country to ensure the independence and impartiality of judges, magistrates and prosecutors, and the free exercise of the legal profession. UN وكان الهدف من الزيارة هو النظر في التقدم الذي أحرزه البلد لضمان استقلال ونزاهة القضاة والمحامين والمدعين العامين، والممارسة الحرة للمهن القانونية.
    the purpose of the visit was to study and evaluate the situation of human rights defenders and the security conditions under which they pursue their labours in the context of the armed conflict in Colombia. UN وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان وأوضاع الأمن التي يؤدون عملهم في ظلها في سياق النزاع المسلح في كولومبيا.
    the purpose of the visit was to learn about the efforts made by Bosnia and Herzegovina to address cases of enforced disappearances/missing persons, and examine lessons learned and good practices. UN وكان الهدف من الزيارة هو الوقوف على الجهود التي تبذلها البوسنة والهرسك لمعالجة حالات الاختفاء القسري/المفقودين، وبحث الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    the purpose of the visit was to demonstrate the extensive safety and security measures that have been put into place to guard against any risk to the operating personnel and to the environment during the destruction operations. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو تقديم عرض عن التدابير المكثفة المتعلقة بالسلامة والأمن التي تم اتخاذها لدرء أي مخاطر قد يتعرض لها العاملون القائمون بالعمليات أو تتعرض لها البيئة خلال عمليات التدمير.
    the purpose of the visit was to study, together with the Colombian authorities, the obstacles preventing the full implementation of measures to combat racism and racial discrimination. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو استعراض العقبات التي تعوق التطبيق التام للتدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري مع السلطات الكولومبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus