"the purposes of the organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقاصد المنظمة
        
    • أغراض المنظمة
        
    • بمقاصد المنظمة
        
    • مقاصد الأمم المتحدة المحددة
        
    • بين أهداف المنظمة
        
    • أهداف المنظمة يتمثل
        
    • لمقاصد المنظمة
        
    The Charter of the United Nations clearly outlines that maintaining peace and security is one of the purposes of the Organization. UN ينص ميثاق الأمم المتحدة بوضوح على أن الحفاظ على السلم والأمن أحد مقاصد المنظمة.
    That will enhance the capacity of this vital organ to contribute to the maintenance of international peace and security and to the realization of the purposes of the Organization. UN وهذا من شأنه أن يزيد من قدرة هذا الجهاز الحيوي على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين وتحقيق مقاصد المنظمة.
    For example, the Charter of the United Nations describes, in Article 1, paragraph 3, one of the purposes of the Organization as follows: UN فعلى سبيل المثال، تصف الفقرة 3 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة أحد مقاصد المنظمة على النحو التالي:
    In an interdependent and globalized world, that is an anachronism that does not serve the purposes of the Organization. UN ففي عالم مترابط ومتداخل المصالح، يشكّل ذلك الأمر مفارقة تاريخية لا تخدم أغراض المنظمة.
    It is also an occasion to renew commitment to the purposes of the Organization. UN وتهيئ القمة أيضا فرصة لتجديد الالتزام بمقاصد المنظمة.
    Bearing in mind that the Charter of the United Nations establishes as one of the purposes of the Organization the achievement of international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character and in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تضع في اعتبارها أن من مقاصد الأمم المتحدة المحددة في ميثاق الأمم المتحدة تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والإنساني، وعلى تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    Article 1 (3) of the Charter clearly spells out as one of the purposes of the Organization: UN وتنص الفقرة 3 من المادة 1 من الميثاق بشكل واضح على أن أحد أهداف المنظمة يتمثل في:
    Indeed, it can actually contribute to the achievement of the purposes of the Organization, by strengthening peace and security in the region. UN والواقع أن هذا المركز يمكن أن يسهم حقا في تحقيق مقاصد المنظمة بتعزيز السلم واﻷمن في المنطقة.
    Whatever the outcome, we must bear in mind that the special responsibility borne by the permanent members obliges them to see to it at all times that the purposes of the Organization are safeguarded. UN وبغض الطرف عن النتيجة، يجب ألا يغيـب عن بالنا أن المسؤولية الخاصة التي يتحملها اﻷعضــاء الدائمون تضطرهم إلى أن يكفلوا دائما حماية مقاصد المنظمة.
    The Charter of the United Nations states that one of the purposes of the Organization is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character. UN يعلن ميثاق اﻷمم المتحدة أن من مقاصد المنظمة تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو اﻹنسانية.
    66. Self-determination has emerged as a jus cogens norm and is enshrined in Article 1 of the Charter as one of the purposes of the Organization. UN ٦٦ - لقد برز حق تقرير المصير باعتباره قاعدة آمرة، وهو مكرس في المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة باعتباره أحد مقاصد المنظمة.
    the purposes of the Organization have not changed over the years. UN لم تتغير مقاصد المنظمة على مر السنين.
    the purposes of the Organization are as follows: UN وتتمثل مقاصد المنظمة فيما يلي:
    At the same time, account has to be taken of Members that can and want to make a particularly meaningful and sustainable contribution to maintaining world peace and international security and to realizing the purposes of the Organization. UN وفي الوقت ذاته، يتعين أن يراعى في ذلك الأعضاء الذين لديهم القدرة والرغبة اللازمتين للقيام بإسهام مجدٍ ومستدام بشكل خاص لصون السلام العالمي والأمن الدولي وتحقيق مقاصد المنظمة.
    the purposes of the Organization are to strengthen peace and international and regional security and stability and to ensure the collective defence of the independence, territorial integrity and sovereignty of the member States, in the attainment of which the member States shall give priority to political measures. UN تتمثل مقاصد المنظمة في تعزيز السلام، والأمن والاستقرار الدوليين والإقليميين، والدفاع الجماعي عن استقلال الدول الأعضاء وسلامتها الإقليمية وسيادتها، وهي مقاصد تولي الدول الأعضاء الأولوية لتحقيقها بالوسائل السلمية.
    The purpose and scope of privileges and immunities of officials and experts on mission are defined in the General Convention in a manner that takes into account the role of such personnel in the carrying out of activities in pursuit of the purposes of the Organization. UN ويُحدَّد غرض ونطاق امتيازات وحصانات الموظفين والخبراء المكلفين بمهام في الاتفاقية العامة على نحو يأخذ في الحسبان دور هؤلاء الأفراد في الاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى تحقيق أغراض المنظمة.
    My delegation is of the view that the most important criterion for States seeking permanent membership in the Council is the capacity to make a meaningful and sustainable contribution to the maintenance of international peace and security and to the realization of the purposes of the Organization. UN ويرى وفد بلدي أن أهم معيار بالنسبة للدول الساعية إلى الحصول على عضوية دائمة في المجلس هو القدرة على الإسهام الهادف والمستدام في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، وفي تحقيق أغراض المنظمة.
    We have already stated our preference for an increase in the number of elected members and in the length of their mandates, with the possibility of re-election for States whose behaviour has demonstrated a solid commitment to the purposes of the Organization. UN وقد عبرنا عن تفضيلنا لزيادة عدد أعضاء المجلس المنتخبين وطول فترة ولايتهم، مع إمكانية إعادة انتخاب الدول التي أظهر سلوكها التزاما قويا بمقاصد المنظمة.
    Bearing in mind that the Charter of the United Nations establishes as one of the purposes of the Organization the achievement of international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character and in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تضع في اعتبارها أن من مقاصد الأمم المتحدة المحددة في ميثاق الأمم المتحدة تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والإنساني، وعلى تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    Article 1(3) of the Charter clearly spells out as one of the purposes of the Organization: UN وتنص المادة 1 (3) من الميثاق بشكل واضح على أن أحد أهداف المنظمة يتمثل في:
    It reflects the variety and complexity of the tasks undertaken by the various departments of the Secretariat and by other component parts of the United Nations system in carrying out the purposes of the Organization. UN فهو يعكس تنوع وتعقد المهام التي تضطلع بها مختلف إدارات اﻷمانة، وغيرها من اﻷجزاء المكونة لمنظومة اﻷمم المتحدة، تنفيذا لمقاصد المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus