"the quadrennial" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • الذي يجرى كل أربع سنوات
        
    • التي تقدم كل أربع سنوات
        
    • التي تقدمها كل أربع سنوات
        
    • الذي يُجرى كل أربع سنوات
        
    • الرباعي السنوات
        
    • التي تعقد كل أربع سنوات
        
    • التي تُعقد كل أربع سنوات
        
    • الذي يعقد كل أربع سنوات
        
    • التي تجرى كل أربع سنوات
        
    • التي تجري كل أربع سنوات
        
    • التي تقدَّم كل أربع سنوات
        
    • الرباعية السنوات التي
        
    • كل أربع سنوات من
        
    • فترة السنوات الأربع
        
    By doing so, the UNIDO strategic planning cycle is in full alignment with that of the quadrennial review. UN وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    In that regard the organizations will respond to the stipulations of the quadrennial comprehensive policy review. VI. Recommendation UN وفي ذلك الصدد، سوف تمتثل المنظمات لأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    The Scientific Assessment Panel generally meets face-to-face only in the year before the quadrennial assessment is due. UN ويجتمع فريق التقييم العلمي، عموماً، وجهاً لوجه في العام السابق لحلول موعد التقييم الذي يجري كل أربع سنوات.
    The strategic plan of the Committee includes a considerable number of activities that respond to the mandates of the quadrennial comprehensive policy review. UN وتتضمن الخطة الاستراتيجية للجنة عددا كبيرا من الأنشطة التي تستجيب لولايات الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Report of the Secretary-General on the quadrennial comprehensive policy review: recommendations and conclusions Completed UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات: التوصيات والنتائج
    This issue will continue to be kept under review in the subsequent reporting of the Secretary-General on the follow-up to the quadrennial comprehensive policy review. UN وستظل هذه المسألة قيد الاستعراض في التقارير اللاحقة للأمين العام عن متابعة الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    It looked forward to the quadrennial comprehensive policy review of operational activities with a view to enhancing the efficiency of development efforts. UN وتتطلع المجموعة إلى استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات بشأن الأنشطة التنفيذية وذلك بهدف تحسين كفاءة الجهود الإنمائية.
    The guidance provided to the United Nations system through the quadrennial Comprehensive Policy Review (QCPR) was of the utmost importance in that regard. UN وتتسم التوجيهات المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة من خلال الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات بأهمية بالغة في هذا الصدد.
    In that context, close monitoring of the implementation of the quadrennial comprehensive policy review was of paramount importance. UN وفي ذلك السياق، يكتسي الرصد الدقيق لتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات أهمية قصوى.
    He focused on three points: the functional, the substantive and the funding aspects of the quadrennial review's mandate. UN وركز على ثلاث نقاط: جوانب الأداء والموضوع والتمويل في ولاية الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    Progress towards implementing the quadrennial review in 2013 had been impressive; the strategic plans of the funds and programmes contained much of what was needed to provide greater coherence and a more effective and efficient approach. UN وكان التقدم صوب تنفيذ الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات في عام 2013 مثار إعجاب؛ وتتضمن الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج الكثير مما هو مطلوب لتوفير مزيد من التماسك وإيجاد نهج أكثر فعالية وكفاءة.
    Governance is one such area on which the quadrennial review could trigger a process of reflection. UN وتعد الإدارة إحدى المجالات التي قد يؤدي الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات إلى بدء عملية للنظر فيها.
    Guidelines for the quadrennial comprehensive policy review in 2012 UN المبادئ التوجيهية للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات المقرر إجراؤه في عام 2012
    Report of the Secretary-General on the management process to implement the quadrennial comprehensive policy review UN تقرير الأمين العام عن العملية الإدارية لتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    the quadrennial comprehensive policy review was a critical process for achieving results. UN ذلك أن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات عملية بالغة الأهمية في تحقيق النتائج.
    the quadrennial comprehensive policy review was an opportunity to address such challenges with specific remedies. UN وأتاح الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات الفرصة لمجابهة هذه التحديات باستخدام معالجات محددة.
    The Group also agrees with recommendation 4 on the need to improve the quadrennial comprehensive policy review. UN ويوافق الفريق أيضا على التوصية 4 المتعلقة بضرورة تحسين الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات.
    19. Until recently, there was no mechanism to generate a schedule of the quadrennial reports due each year. UN ١٩ - حتى وقت قريب، لم تكن توجد أي آلية ﻹصدار جدول زمني لما يتوجب تقديمه كل سنة من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات.
    15. the quadrennial reports of non-governmental organizations in consultative status, categories I and II, would need to be limited in some manner in order for them to appear in all languages. UN ١٥ - وسيلزم الحد بصورة ما من التقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري، من الفئتين اﻷولى والثانية، لكي تصدر جميعها بكل اللغات.
    He assured Board members that operationalization would be consistent with the recommendations of the quadrennial comprehensive policy review. UN وأكد لأعضاء المجلس أن تنفيذ الخطة سيكون متسقا مع توصيات استعراض السياسات الشامل الذي يُجرى كل أربع سنوات.
    The health benefits of ozone layer protection will be highlighted and the latest information on this issue extracted from the quadrennial assessment report of the Environmental Effects Assessment Panel, due to be published in early 2015. UN وسوف يتم إبراز المنافع الصحية لحماية طبقة الأوزون وأحدث المعلومات بشأن هذه المسألة المقتبسة من تقرير التقييم الرباعي السنوات للفريق المعني بتقييم الآثار البيئية، ومن المقرر أن يُنشَر في مطلع سنة 2015.
    the quadrennial sessions of the Conference take up development issues from this perspective and provide overall direction to the work of the organization. UN وتتناول دورات المؤتمر التي تعقد كل أربع سنوات قضايا التنمية من هذا المنظور، وتقدم التوجيه العام ﻷعمال المنظمة.
    He also provides orientation to, and ensures the effective servicing of, the intergovernmental machinery of UNCTAD, in particular the quadrennial sessions of the Conference and sessions of the Trade and Development Board. UN كما يزود الجهاز الحكومي الدولي لﻷونكتاد بالتوجيه ويكفل تقديم الخدمات الفعالة له، ولا سيما لدورات المؤتمر التي تُعقد كل أربع سنوات ودورات مجلس التجارة والتنمية.
    Furthermore, the quadrennial Women's Forum, which precedes the WBU General Assembly gathers women from the whole WBU membership for empowerment and training reasons. UN وعلاوة على ذلك فقد جمع منتدى المرأة، الذي يعقد كل أربع سنوات والذي يسبق اجتماعات الجمعية العامة للاتحاد، نساء من كافة المنظمات الأعضاء فيه من أجل التمكين والتدريب.
    His party abstained from participating in the quadrennial elections because they merely created an illusion of democracy, whereas in reality those who were elected served the empire, not the Puerto Rican people. UN وقال إن حزبـه يمتنع عن المشاركة في الانتخابات التي تجرى كل أربع سنوات لأنها لا تخلق إلا وهما بتحقيق الديمقراطية، في حين أن الذين يـُـنتخبـون في الواقع يخدمون الامبراطورية ولا يخدمون شعب بورتوريكو.
    75. The two delegations were concerned about what appeared to be a gradual undermining of the integrity of the quadrennial process that had been agreed to years ago, and the possible undermining of the unique role of the Economic and Social Council in monitoring and follow-up, putting in place a parallel and duplicative process in the General Assembly. UN 75 - وأفاد بأن الوفدين يعربان عن قلقهما إزاء ما يبدو أنه تقويض تدريجي لنزاهة العملية التي تجري كل أربع سنوات والتي تمت الموافقة عليها منذ سنوات، وإزاء احتمال تقويض الدور الفريد الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال الرصد والمتابعة، وإنشاء عملية موازية وازدواجية في الجمعية العامة.
    59. The Committee decided to defer its consideration of the quadrennial reports of the following five organizations, pending response from the organizations to questions posed by the Committee: UN 59 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير التي تقدَّم كل أربع سنوات من المنظمات الخمس التالية ريثما ترد ردود من هذه المنظمات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة:
    (d) Note that the Committee took note of the quadrennial reports of 279 non-governmental organizations; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات التي قدمتها 279 منظمة غير حكومية؛
    In this context, disability should be highlighted as a cross-cutting issue to be addressed in the quadrennial review to ensure that adequate resources are allocated to disability mainstreaming in the framework of the United Nations operational system at the country level. UN وفي هذا السياق، يجب التأكيد على الإعاقة كمسألة شاملة ينبغي تناولها في الاستعراض المنجز كل أربع سنوات من أجل ضمان تخصيص الموارد الكافية لتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في إطار النظام التنفيذي للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    The BKWSU's source of funding remained substantially unchanged during the quadrennial period. UN ولم يتغير مصدر تمويل الجامعة بصفة أساسية طيلة فترة السنوات الأربع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus