"the quality of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية التعليم
        
    • جودة التعليم
        
    • بنوعية التعليم
        
    • مستوى التعليم
        
    • ونوعية التعليم
        
    • لنوعية التعليم
        
    • بجودة التعليم
        
    • وجودة التعليم
        
    • نوعيته
        
    • لجودة التعليم
        
    • التعليم الجيد
        
    • التعليم ونوعيته
        
    • بمستوى التعليم
        
    • نوعية التربية
        
    • نوعية تعليم
        
    the quality of education provided may be so low that it does not improve cognitive skills or productivity levels. UN فقد تكون نوعية التعليم المقدم من التدني بحيث لا تؤدي إلى زيادة المهارات الإدراكية أو مستويات الإنتاجية.
    This slow progress demonstrates the importance of improving the quality of education rather than aiming solely for the quantitative target. UN ويدل بطء التقدم على أهمية تحسين نوعية التعليم بدلاً من أن ينصب الهدف فقط على تحقيق هدفٍ كمي.
    In addition, 30 professionals have been working in schools to develop educational programmes and improve the quality of education in vulnerable sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئ 30 فنيا يعملون في المدارس على وضع برامج تعليمية وتحسين نوعية التعليم في القطاعات الضعيفة.
    In addition to the outstanding education enrolment rates, the quality of education in Kuwait is also excellent. UN علاوةً على المعدلات المتميزة للالتحاق بالتعليم، فإن جودة التعليم في دولة الكويت تتسم أيضا بالتميز.
    The improvements in the quality of education have also been achieved through higher teacher-pupil and classroom-pupil ratios. UN كما تحققت تحسينات في نوعية التعليم من خلال رفع النسبة والتناسب بين المعلم والتلميذ والفصل.
    In still other countries, the emphasis may be on the quality of education for those already in school. UN أما في بلدان أخرى، فقد يتم التركيز على نوعية التعليم الذي يستفيد منه الأطفال المسجلون بالمدارس.
    the quality of education is a primary factor in increasing the participatory competitiveness of our human resources. UN وتشكل نوعية التعليم عنصراً أساسياً في زيادة ما لمواردنا البشرية من قدرة على المشاركة والتنافس.
    Through these projects, qualified teachers and administrators are sent to recipient areas to improve the quality of education. UN ويجري من خلال هذه المشاريع إرسال المدرسين والإداريين المؤهلين إلى المناطق المتلقية بغية تحسين نوعية التعليم.
    This affects the quality of education and makes graduates inadequately prepared for the modern demands of the global economy. UN وهذا يؤثر في نوعية التعليم ويجعل الخريجين غير مستعدين على نحو كاف لتلبية المتطلبات الحديثة للاقتصاد العالمي.
    There are stiffer penalties in relation to registration of schools so as to check the quality of education imparted. UN وتُفرض عقوبات شديدة في حال عدم القيام بذلك لأن تسجيلها يتيح إمكانية مراقبة نوعية التعليم الذي تقدمه.
    improving the quality of education through better teacher training and up skilling, more adequate resources and the use of assessment; UN ▪ تحسين نوعية التعليم عن طريق تحسين تدريب المدرسين وتجويد المهارات وتوفير المزيد من الموارد الكافية واستعمال التقييم؛
    :: Improvement of the quality of education with attention to learning outcomes UN :: تحسين نوعية التعليم مع إيلاء الاهتمام لنتائج التعلّم
    Efforts must be made to improve the quality of education and to promote access to education, including non-formal education and health services. UN ويجب بذل الجهود لتحسين نوعية التعليم وتعزيز فرص الحصول على التعليم، بما في ذلك التعليم غير النظامي، والخدمات الصحية.
    While tangible progress has been made in education over the past two decades, the rate of illiteracy, at more than 17 per cent, is still gravely high among young people. the quality of education is worsening in many instances. UN وبينما تم إحراز تقدم ملموس في مجالات التعليم المختلفة خلال العقدين المنصرمين، فإن نسبة الأمية لا تزال مرتفعة بين الشباب حيث إنها تناهز 17في المائة، كما أن نوعية التعليم هي على تراجع في أحيان كثيرة.
    As a consequence, the quality of education is reportedly declining. UN ونتيجة لذلك، فقد ورد أن نوعية التعليم آخذة في التدني.
    Arrests of students and university faculty have impacted the quality of education. UN وكان لإلقاء القبض على الطلبة والأساتذة الجامعيين أثر على جودة التعليم.
    In general, the quality of education and the marked urban-rural disparities are a serious concern of the Committee. UN وعموماً، تشكل جودة التعليم والفوارق الواضحة بين المناطق الحضرية والريفية مصدر قلق كبير للجنة.
    In this context priority is given to raising the quality of education at all levels. UN وفي هذا السياق تمنح الأولوية للارتقاء بنوعية التعليم في جميع المستويات.
    As a consequence, the quality of education is reportedly declining. UN ونتيجة لذلك، يذُكر أن مستوى التعليم آخذ في التدهور.
    Public school infrastructure and the quality of education are being improved. UN ويجري تحسين الهيكل الأساسي للمدارس العامة ونوعية التعليم.
    We have reformed the primary and secondary school curriculum, increasing the quality of education. UN وأصلحنا المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية، تحسيناً لنوعية التعليم.
    Improving the quality of education at all levels. UN الارتقاء بجودة التعليم في مراحله المختلفة.
    The availability of trained and experienced teachers continues to constrain efforts to improve equity and the quality of education. UN وما زال مدى توافر المدرسين المدربين والمتمرسين يقيِّد الجهود الرامية إلى تحسين الإنصاف وجودة التعليم.
    The main goal is to provide access to education for all and to improve the quality of education. UN والهدف الرئيسي من ذلك هو توفير إمكانيات الحصول على التعليم للجميع وتحسين نوعيته.
    Since 2005, the Department of Education has allocated additional efforts and resources to the quality of education in an effort to combat school dropout. UN ومنذ عام 2005 وإدارات التعليم تُفرد جهودا وموارد إضافية لجودة التعليم سعيا لمكافحة ظاهرة الانقطاع عن الدراسة.
    :: Improve access to and the quality of education and information services for young people UN :: تحسين إمكانية حصول الشباب على التعليم الجيد وعلى الخدمات الإعلامية الجيدة
    To that end, he focused on the legal and institutional aspects of education, funding and the quality of education, access to education, and the status of private and religious schools. UN ولهذا الغرض ركّز المقرر الخاص على الأطر القانونية والمؤسسية للتعليم، وعلى تمويل التعليم ونوعيته وعلى إمكانية الحصول على التعليم فضلاً عن حالة المؤسسات التعليمية الخاصة والمؤسسات التعليمية الدينية.
    Enhancing the quality of education comparable to international standards; UN الارتقاء بمستوى التعليم مقارنة بالمستويات الدولية؛
    In the next five years, special effort will be focused on the quality of education for children in difficult circumstances. UN وخلال السنوات الخمس القادمة سوف يبذل جهد خاص، يركز على نوعية التربية للأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة.
    Kenya was also committed to improving the quality of education for girls and had achieved equal enrolment numbers for primary schoolchildren of both sexes. UN وتلتزم كينيا أيضا بتحسين نوعية تعليم اﻹناث وقد حققت تسجيل أعداد متساوية للجنسين في المدارس اﻷولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus