"the quality of health care" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية الرعاية الصحية
        
    • عن جودة الرعاية الصحية
        
    • النوعي للرعاية الصحية التي
        
    • بنوعية الرعاية الصحية
        
    the quality of health care, education and every social service was significantly downgraded in comparison with pre-war levels. UN وتدهورت بشكل كبير نوعية الرعاية الصحية والتعليم وجميع الخدمات الاجتماعية مقارنة بمستويات ما قبل الحرب.
    Its achievements include the development of indicators to evaluate the quality of health care; UN وتتضمن النتائج التي حققتها وضع مؤشرات لتقييم نوعية الرعاية الصحية.
    15. the quality of health care has been seriously jeopardized even in the most prestigious health institutions. UN ٥١ - وقد تعرضت نوعية الرعاية الصحية لخطر شديد حتى في أكثر المؤسسات الصحية منزلة.
    :: Conduct of surveys on the quality of health care UN :: إجراء دراسات استقصائية عن جودة الرعاية الصحية
    384. The Committee welcomes the reinstitution of the Women, Health and Development Programme in 1995 and the elaboration of the Reproductive Health and Family Planning Programme, 1995-2000, both of which are evidence of the efforts to improve the quality of health care for women in the country. UN ٣٨٣ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إعادة العمل ببرنامج " المرأة والصحة والتنمية " في عام ١٩٩٥، ووضع برنامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة للفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠، وكلاهما ينهض دليلا على الجهود المبذولة لتحقيق التحسين النوعي للرعاية الصحية التي تقدم للمرأة في البلد.
    Regarding Vieques, the Task Force recommends measures for accelerating its clean-up, for boosting sustainable growth, for improving the quality of health care for Vieques residents and for protecting Mosquito Bay, which is bioluminescent. UN وبخصوص بييكيس، توصي فرقة العمل بتدابير للتعجيل بتنظيفها، وبتشجيع النمو المستدام، وتحسين نوعية الرعاية الصحية لسكانها وحماية " موسكيتو باي " ، وهو خليج في بييكيس معروف بظاهرة الضياء الإحيائي.
    In addition to reconstructing facilities and providing medical supplies, several other initiatives were undertaken to improve the quality of health care and post-disaster health issues. UN وبالإضافة إلى إعادة بناء المرافق وتوفير اللوازم الطبية، اضطلع بعدة مبادرات أخرى لتحسين نوعية الرعاية الصحية وللتعامل مع المسائل الصحية في فترة ما بعد الكارثة.
    In addition to activities undertaken to reconstruct such facilities and provide medical supplies, there are several other initiatives under way that aim to improve the quality of health care and address the health issues emerging in this post-disaster situation. UN وإضافة إلى أنشطة تعمير تلك المرافق وتوفير اللوازم الطبية، توجد عدة مبادرات أخرى جارية تهدف إلى تحسين نوعية الرعاية الصحية ومعالجة المسائل الصحية الناشئة في المرحلة التي تبعت وقوع الكارثة.
    28. The Committee is concerned about the quality of health care provided, in particular in remote and rural areas. UN 28- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء نوعية الرعاية الصحية المقدمة، خاصةً في المناطق النائية والريفية.
    51. The Lebanon Field Office focused on securing improvements in the quality of health care. UN 51 - ركز مكتب لبنان الميداني على ضمان إدخال تحسينات على نوعية الرعاية الصحية.
    However, the Committee remains concerned at the marked difference in the quality of health care between the private and the public providers. UN إلا أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الفرق الكبير بين نوعية الرعاية الصحية التي يوفرها مقدمو الرعاية في كل من القطاعين الخاص والعام.
    Mechanisms for follow up, continuity of care and the inter-personal relations between service providers and clients all contribute to the quality of health care and services. UN 389- ومما يسهم في تحسين نوعية الرعاية الصحية والخدمات وجود آليات للمتابعة، واستمرارية الرعاية، والعلاقات الشخصية بين مقدمي الخدمات والزبائن.
    Only a few were initiated afterwards, such as activities/programmes on violence against women, collection and analysis of sex-disaggregated data, the development of electronic information networks on gender and health, integrating gender into health sector reform, and research on gender equality in the quality of health care. UN ولم يستهل بعد المؤتمر سوى القليل منها، كأنشطة البرامج المعنية بالعنف ضد المرأة، وجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وإنشاء شبكات إلكترونية للمعلومات المتعلقة بالجنسين والصحة، وإدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الصحة، والبحوث المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نوعية الرعاية الصحية.
    The Agency's programmes were severely affected, inter alia, through unacceptably high workloads for teachers and doctors, overcrowded classrooms and dilapidated premises, which had negative implications for the quality of health care and education. UN ولقد تأثرت برامج الوكالة إلى حد كبير بجملة أمور منها، زيادة، بدرجة غير مقبولة، في حجم العمل الذي يتعين أن يؤديه المدرسون واﻷطباء، واكتظاظ قاعات الدراسة بالطلاب وتداعي اﻷماكن، مما أدى إلى آثار عكسية على نوعية الرعاية الصحية والتعليم.
    60. Following a mission to Sweden in 2006, the Special Rapporteur on the right to health highlighted the quality of health care in Sweden. UN 60- وركَّز المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، في أعقاب بعثة قام بها إلى السويد في عام 2006، على نوعية الرعاية الصحية في السويد.
    The Committee notes with concern that the rural healthcare system is underfunded and that there are wide disparities in the quality of health care between rural and urban areas. UN 27- وتلاحظ اللجنة بقلق أن نظام الرعاية الصحية في الأرياف يعاني من نقص التمويل وأن هناك تفاوتات هائلة في نوعية الرعاية الصحية بين المناطق الحضرية والمناطق القروية.
    Regarding Vieques, the Task Force recommends measures for accelerating its clean-up, for boosting sustainable growth, for improving the quality of health care for Vieques residents and for protecting Vieques' Mosquito Bay, which is bioluminescent. UN وبخصوص بييكيس، توصي فرقة العمل بتدابير للتعجيل بتنظيفها، وبتشجيع النمو المستدام، وتحسين نوعية الرعاية الصحية لسكانها وحماية " موسكيتو باي " ، وهو خليج في بييكيس معروف بظاهرة الضياء الأحيائي.
    Conduct of surveys on the quality of health care UN إجراء دراسات استقصائية عن جودة الرعاية الصحية
    It is therefore not possible to compare them with those for asylum seekers in other countries, which would give a clearer picture of the quality of health care offered to asylum seekers. UN وبالتالي لا يمكن مقارنة هذه الرعاية بالرعاية المقدمة إلى طالبي اللجوء في البلدان الأخرى، وهو ما كان من شأنه إعطاء صورة أوضح عن جودة الرعاية الصحية المقدمة إلى طالبي اللجوء.
    384. The Committee welcomes the reinstitution of the Women, Health and Development Programme in 1995 and the elaboration of the Reproductive Health and Family Planning Programme, 1995–2000, both of which are evidence of the efforts to improve the quality of health care for women in the country. UN ٣٨٤ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إعادة العمل ببرنامج " المرأة والصحة والتنمية " في عام ١٩٩٥، ووضع برنامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة للفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠، وكلاهما ينهض دليلا على الجهود المبذولة لتحقيق التحسين النوعي للرعاية الصحية التي تقدم للمرأة في البلد.
    The state of health of different socio-economic groups is different even in the most developed countries and is not conditioned on the quality of health care alone. UN وتختلف الحالة الصحية فيما بين مختلف المجموعات الاجتماعية - الاقتصادية وذلك حتى في أكثر البلدان المتقدمة نمواً، ولا تكون مشروطة بنوعية الرعاية الصحية وحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus