"the quality of reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية التقارير
        
    • جودة التقارير
        
    • بنوعية التقارير
        
    Examining the quality of reports that exist, however, does not address the issue of whether the evaluations addressed the most pertinent topics. UN ولكن دراسة نوعية التقارير الصادرة لا يعالج مسألة ما إذا كانت التقييمات قد تصدت لأكثر المواضيع وجاهة.
    Preliminary briefings and training sessions with the substantive and support sections have been conducted to improve the quality of reports and establish timeliness. UN قُدمت جلسات إحاطة وتدريب أولية مع الأقسام الموضوعية وأقسام الدعم لتحسين نوعية التقارير وكفالة صدورها في وقتها.
    For example, any impact on the timeliness of output delivery or the quality of reports is reflected in this column; UN فمثلا يبين العمود أي أثر للتغيير المقترح على دقة مواعيد إنجاز النواتج أو على نوعية التقارير المقدَّمة؛
    Cost-cutting could adversely affect the quality of reports and summary records. UN إذ قد يؤثر خفض التكاليف بشكل سلبي على جودة التقارير والمحاضر الموجزة.
    According to the Unit's key stakeholders, the quality of reports has further improved over the past four years. UN ووفقا لأصحاب المصلحة الرئيسيين التابعين للوحدة، تحسنت جودة التقارير بدرجة أكبر على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Timely submission of relevant information by Member States enables the secretariat to enhance the quality of reports. UN ومن شأن قيام الدول الأعضاء بتقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة في الوقت المناسب أن يمكِّن هذه الأخيرة من الارتقاء بنوعية التقارير.
    Such constructive engagement will enhance the quality of reports as well as promote the enjoyment by all of the rights protected by the Convention. UN ومن شأن هذه المشاركة البنّاءة أن تحسّن نوعية التقارير فضلاً عن تعزيز تمتع الجميع بالحقوق التي تحميها الاتفاقية.
    Building on lessons learned during the previous biennium, the Office continued to refine its risk-based planning methodology and to improve in terms of the quality of reports and the formulation of recommendations. UN بناء على الدروس المستفادة خلال فترة السنتين السابقة، واصل المكتب تنقيح نهجه التخطيطي المستند إلى تقييم المخاطر وتحسين نوعية التقارير وصياغة التوصيات.
    (ii) Increased number of States members of the African Union or relevant officials of the African Union Commission expressing satisfaction with the support provided in the servicing of the intergovernmental process, including the quality of reports and the implementation of resulting recommendations UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أو المسؤولين المعنيين في مفوضية الاتحاد الأفريقي الذين يبدون رضاهم عن الدعم المقدم في تقديم الخدمات إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك نوعية التقارير وتنفيذ التوصيات المنبثقة عنها
    Moreover, the Consultative Council is not supported by the administrative team, which jeopardizes the quality of reports, the motivation of the members and, in the long term, the credibility of the NPM as a whole. UN أضف إلى ذلك أن المجلس الاستشاري لا يحظى بدعم الفريق الإداري، الأمر الذي يمس نوعية التقارير وتحفيز الأعضاء، ومصداقية الآلية الوطنية ككل في الأمد البعيد.
    Improvement in the quality of reports was another priority. UN 38- ويشكّل تحسين نوعية التقارير أولوية أخرى.
    28. The committee could also recommend ways and means of improving procedures for communication of information and the quality of reports submitted to the Conference of the Parties. UN 28- كما يمكن للجنة أن توصي بسبل ووسائل لتحسين إجراءات إبلاغ المعلومات وتحسين نوعية التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    We commend the quality of reports that the Office presented during the General Assembly debate on NEPAD, as well as its efforts at galvanizing the international community's support for NEPAD. UN وإننا نثني على نوعية التقارير التي قدمها المكتب خلال مناقشة الجمعية العامة بشأن الشراكة، وكذلك على جهوده لتعزيز دعم المجتمع الدولي للشراكة.
    It also believed that the quality of reports and analyses in the area of special procedures should be improved, including the system of special rapporteurs and representatives of the Commission on Human Rights, who must display impeccable impartiality and professionalism in the fulfilment of their mandates. UN ويعتبر فضلا عن ذلك أنه يجدر تحسين نوعية التقارير المحرّرة والتحليلات التي تُجرى في إطار الإجراءات الخاصة، وخاصة من قِبل المقررين والممثلين الخاصين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، الذين يجب عليهم التحلي بنزاهة وروح مهنية لا غبار عليهما أثناء القيام بمهمتهم.
    Such constructive engagement on the part of these organizations will enhance the quality of reports as well as promote the enjoyment by all of the rights protected by the Convention. UN وستعمل هذه المشاركة البناءة من جانب هذه المنظمات على تحسين نوعية التقارير فضلاً عن تعزيز تمتع الجميع بالحقوق المحمية بالاتفاقية.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have initiated a study on reporting on United Nations peacekeeping operations with a view to enhancing the quality of reports provided to Member States and, at the same time, developing an efficient and manageable reporting framework for missions. UN وقد شرعت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إجراء دراسة بشأن تقديم التقارير عن عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة بهدف تحسين نوعية التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء، وفي الوقت نفسه، وضع إطار تلتزم به البعثات في تقديم التقارير يتسم بكفاءته وسهولة إدارته.
    This will also improve the quality of reports to the treaty bodies, follow-up on the concluding observations and recommendations of special procedures and mechanisms of the Human Rights Council. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يحسن نوعية التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات، ومتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة من الإجراءات الخاصة وآليات مجلس حقوق الإنسان.
    Consultation with the Independent Evaluation Unit is mandatory for project managers in ensuring that funding is reserved, evaluations are planned and the quality of reports is enhanced. UN والتشاور مع وحدة التقييم المستقل إلزامي لمديري المشاريع، لضمان الحفاظ على التمويل وتخطيط عمليات التقييم وتعزيز جودة التقارير.
    The Committee indicates its willingness to evaluate the quality of reports submitted in accordance with harmonized guidelines, including the common core documents and treaty-specific documents. UN وتعرب اللجنة عن استعدادها لتقييم جودة التقارير المقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة، بما في ذلك الوثائق الأساسية الموحدة والوثائق المتعلقة بمعاهدة محددة.
    The Secretary-General has been pleased with the quality of reports, notes and letters and the speed with which the Executive Office of the Secretary-General has reviewed and returned these documents to the Department of Peacekeeping Operations UN :: كانت جودة التقارير والمذكرات والرسائل والسرعة التي اتسم بها استعراض المكتب التنفيذي للأمين العام، لهذه الوثائق وإعادته لها إلى إدارة عمليات حفظ السلام، مدعاة لسرور الأمين العام
    Such constructive engagement on the part of nongovernmental organizations will enhance the quality of reports as well as promote the enjoyment by all of the rights protected by the Convention. UN وهذه المشاركة البناءة من جانب المنظمات غير الحكومية ستنهض بنوعية التقارير فضلاً عن تعزيز تمتع الكافة بالحقوق المحمية بالاتفاقية.
    Such constructive engagement on the part of non-governmental organizations will enhance the quality of reports as well as promote the enjoyment by all of the rights protected by the Convention. UN وهذه المشاركة البناءة من جانب المنظمات غير الحكومية ستنهض بنوعية التقارير فضلاً عن تعزيز تمتع الكافة بالحقوق المحمية بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus