"the quality of the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية التقرير
        
    • لجودة التقرير
        
    • جودة التقرير
        
    • لنوعية التقرير
        
    • نوعية تقرير
        
    • بجودة التقرير
        
    • للمستوى الرفيع للتقرير
        
    • لنوعية الوثيقة
        
    • التي اتسم بها التقرير
        
    • بنوعية التقرير
        
    We recognize that efforts have been made to improve the quality of the report. UN ونقر بأن جهوداً تبذل لتحسين نوعية التقرير.
    We believe that the inclusion of these assessments represents a significant contribution to the quality of the report before us. UN ونعتقد أن إدماج هذه التقييمات يمثل إسهاما كبيرا في تحسين نوعية التقرير المعروض علينا.
    It expresses its satisfaction with the quality of the report and its conformity with the reporting guidelines of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لجودة التقرير ولامتثاله للمبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة لتقديم التقارير.
    This task is facilitated, we should acknowledge, by the quality of the report, which has been submitted by the Secretariat. UN وينبغي أن نقر بأن تيسير تلك المهمة يرجع إلى جودة التقرير الذي قدمته الأمانة العامة.
    30. The representative of France expressed appreciation for the quality of the report and for the fact that the secretariat was already taking measures to implement the recommendations. UN ٠٣- وأعرب ممثل فرنسا عن تقديره لنوعية التقرير وﻷن اﻷمانة سبق أن اتخذت تدابير تنفيذا للتوصيات.
    However, efforts must continue to further improve the quality of the report of the Security Council. UN بيد أنه يجب الاستمرار في بذل الجهود لمواصلة تحسين نوعية تقرير مجلس الأمن.
    The Committee notes the quality of the report, which gave a candid overview of the situation of women and the obstacles towards realizing equality between women and men. UN وتنوه اللجنة بجودة التقرير الذي قدم صورة صادقة عن وضع المرأة والعراقيل التي تعيق تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Appreciation was expressed for the quality of the report, which had been prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of State party reports, as well as for the comprehensiveness of the additional information submitted to the Committee prior to and in the course of the discussion. UN وأعربوا عن تقديرهم للمستوى الرفيع للتقرير الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي أرستها اللجنة فيما يتعلق بإعداد تقارير الدول اﻷطراف، كما أبدوا تقديرهم لاستفاضة المعلومات اﻹضافية التي قدمت إلى اللجنة قبل المناقشة وفي أثنائها.
    The Committee also commends the quality of the report submitted by the State party, in conformity with the Committee's reporting guidelines. UN وتبدي اللجنة ارتياحها أيضاً لنوعية الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف تمشياً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بصياغة التقارير.
    Mr. HENKIN, while commending the quality of the report, regretted the delay of several years in submission. UN 22- السيد هينكين أثنى على نوعية التقرير لكنه أبدى أسفه للتأخر عدة سنوات في تقديمه.
    Their participation had been very encouraging and thought-provoking and, in his view, had greatly enhanced the quality of the report. UN وكانت مشاركتهم مشجعة للغاية ومستثيرة للأفكار، وقد ساعدت إلى حد كبير، في رأيه، في تحسين نوعية التقرير.
    Here, the Council aimed to enhance the quality of the report and to accommodate the views expressed on the previous format. UN وهنا، كان هدف المجلس تحسين نوعية التقرير والاستجابة للآراء التي تم الإعراب عنها بشأن الصيغة السابقة.
    the quality of the report attests to the seriousness with which the President, the Prosecutor and the staff are carrying out their difficult task. UN وتشهد نوعية التقرير على الجدية التي يضطلع بها الرئيس والمدعي العام والموظفون بمهامهم الصعبة.
    52. Mr. ANDO commended the quality of the report and inquired whether the Covenant had been directly invoked in the courts. UN ٢٥ - السيد اندو: أثنى على نوعية التقرير واستفسر عما إذا كان العهد قد استخدم مباشرة كحجة في المحاكم.
    It expresses satisfaction at the quality of the report and the participatory drafting process. UN وتعرب عن ارتياحها لجودة التقرير وعملية الصياغة القائمة على المشاركة.
    It expresses its appreciation for the quality of the report and the detailed, frank and competent manner in which the delegation answered written and oral questions. UN وتعرب عن تقديرها لجودة التقرير وللطريقة المفصلة والصريحة والمقتدرة التي أجاب بها الوفد على اﻷسئلة المكتوبة والشفوية.
    257. Many delegations expressed their appreciation for the quality of the report and for the manner in which it had been presented. UN 257 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لجودة التقرير والطريقة التي عُرض بها.
    Moreover, the quality of the report is reflected in the comprehensive information provided, and its self-criticism. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنعكس جودة التقرير في المعلومات الشاملة المقدمة فيه وفي انتقاده الذاتي.
    I cannot let this opportunity pass without congratulating the Secretary-General on the quality of the report he has submitted for our consideration. UN ولا يسعني أن أفوﱢت هذه الفرصة دون توجيه التهنئة إلى اﻷمين العام على جودة التقرير الذي قدمه للنظر فيه.
    The Committee notes the quality of the report, which is informative and takes into account the general recommendations of the Committee. UN وتلاحظ اللجنة جودة التقرير وثراءه بالمعلومات ومراعاته للتوصيات العامة للجنة.
    31. The representative of Tunisia said she appreciated the quality of the report and the fact that the secretariat had hired an independent consultant for the exercise. UN ١٣- وأعربت ممثلة تونس عن تقديرها لنوعية التقرير ولاستعانة اﻷمانة بخبير استشاري مستقل لهذه الممارسة.
    In that regard, it is clear that greater efforts must be made to enhance the quality of the report of the Security Council, which, as we cannot but acknowledge, remains a compilation of the decisions and resolutions adopted and a somewhat factual description of that body's work. UN وفي ذلك الصدد، من الواضح أنه يجب بذل مزيد من الجهود لتحسين نوعية تقرير مجلس الأمن، الذي لا يسعنا سوى الاعتراف بأنه يظل تجميعا للقرارات المعتمدة، ووصفا وقائعيا، إلى حد ما، لعمل تلك الهيئة.
    The Committee notes the quality of the report, which gave a candid overview of the situation of women and the obstacles towards realizing equality between women and men. UN وتنوه اللجنة بجودة التقرير الذي قدم صورة صادقة عن وضع المرأة والعراقيل التي تعيق تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Appreciation was expressed for the quality of the report, which had been prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of State party reports, as well as for the comprehensiveness of the additional information submitted to the Committee prior to and in the course of the discussion. UN وأعربوا عن تقديرهم للمستوى الرفيع للتقرير الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي أرستها اللجنة فيما يتعلق بإعداد تقارير الدول اﻷطراف، كما أبدوا تقديرهم لاستفاضة المعلومات اﻹضافية التي قدمت إلى اللجنة قبل المناقشة وفي أثنائها.
    The Committee also commends the quality of the report submitted by the State party, in conformity with the Committee's reporting guidelines. UN وتبدي اللجنة ارتياحها أيضاً لنوعية الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف تمشياً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بصياغة التقارير.
    the quality of the report with regard to clarity and methodology was commended; the report more closely resembled what was wanted and enabled Member States to review each section easily. UN وأشاد الحاضرون بنوعية التقرير فيما يتعلق بالموضوع والمنهجية لاقترابها الكبير من المستوى المطلوب مما مكن الدول الأطراف من استعراض أجزائه بيسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus