"the quality of work" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية العمل
        
    • جودة العمل
        
    • بجودة العمل
        
    • لنوعية العمل
        
    • المعنية بنوعية العمل
        
    • ونوعية العمل
        
    Databases linking various parts of the human rights machinery facilitated access to information and enhanced the quality of work. UN ويسّرت قواعد البيانات التي تربط بين مختلف أجزاء آليات حقوق الإنسان الحصول على المعلومات وعزّزت نوعية العمل.
    A related issue, the quality of work, also needed to be emphasized. UN ويلزم أيضاً التأكيد على مسألة ذات صلة ألا وهي نوعية العمل.
    Where employees are victimized, racial discrimination can cause stress, anger and fatigue which eventually can detract from the quality of work. UN وقد يؤدي تعرض الموظفين للتمييز العنصري إلى حالات من الضيق والغضب والتعب مما يفضي في نهاية الأمر إلى انخفاض نوعية العمل.
    The federal Government will adopt accompanying measures to improve the quality of work in childcare facilities. UN وستتخذ الحكومة الاتحادية التدابير المرافقة بغية تحسين نوعية العمل في مرافق رعاية الطفل.
    The contribution by UNCTAD lay in the quality of work of its secretariat and the effectiveness of its intergovernmental machinery. UN وتكمن المساهمة التي يقدمها اﻷونكتاد في جودة العمل الذي تقوم به أمانته وفعالية آليته الحكومية الدولية.
    That same money could be much better used to improve the quality of work in the classroom and for general improvement of the education quality. UN ويمكن أن تستخدم تلك الأموال ذاتها بطريقة أفضل بكثير بغية تحسين نوعية العمل داخل الفصل وتحسين نوعية التعليم عامة.
    The exchange of best practices to stimulate and expand employment generation, reduce unemployment and enhance the quality of work was encouraged as well. UN وجرى كذلك تشجيع تبادل أفضل الممارسات لحفز جهود خلق فرص العمل وتوسيع نطاقها، والحد من البطالة، وتحسين نوعية العمل.
    However, the quality of work should never be compromised merely in order to save costs. UN ومع ذلك، فإن نوعية العمل لا يجب أن تتعرض للضرر لمجرد الرغبة في توفير النفقات.
    54. Governments should enhance the quality of work and employment by: UN ٤٥ - ينبغي للحكومات تحسين نوعية العمل والعمالة من خلال:
    The main objectives were to achieve a better utilization of resources, to improve the quality of work and to ensure a concerted response to common programme concerns. UN وترمي اﻷهداف الرئيسية الى تحقيق استخدام أفضل للموارد، وتحسين نوعية العمل وكفالة استجابة متسقة لمشاغل البرنامج المشتركة.
    Such action contributed to better utilization of scarce resources, improving the quality of work and the effectiveness of action. UN ويسهم ذلك الاجراء في تحسين استخدام الموارد الضئيلة وتحسين نوعية العمل وفعالية الاجراءات.
    Measures to improve working conditions and output need to focus on the quality of work in small-scale mining, rather than on the quantity. UN وينبغي للتدابير الرامية إلى تحسين ظروف العمل وتحسين الانتاج أن تركز على نوعية العمل في مجال التعدين صغير النطاق، بدلا من تركيزها على الكمية.
    8. The economic crisis also had a gendered impact on the quality of work. UN 8 - كما أدت الأزمة الاقتصادية إلى أثر ذي طابع جنساني على نوعية العمل.
    24. On the other hand, however, new technologies could improve the quality of work. UN 24 - بيد أنه، من جهة أخرى، يمكن أن تُؤدّي التكنولوجيات الجديدة إلى تحسين نوعية العمل.
    Right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment and the evaluation of the quality of work. UN الحق في الأجر المتساوي، بما في ذلك الاستحقاقات، وفي المعاملة المتساوية فيما يتعلق بالعمل المتساوي القيمة، وفي المعاملة المتساوية فيما يتعلق بتقييم نوعية العمل
    The existence of working poverty in the EU raises serious questions about the quality of work and the commitment of the EU to poverty reduction. UN إن وجود فقراء عاملين في الاتحاد الأوروبي يثير تساؤلات جدية بشأن نوعية العمل ومدى التزام الاتحاد الأوروبي بالحد من الفقر.
    These indicators can help to identify where decent work is lacking, especially if measured not only in terms of people who are working but still cannot lift themselves out of poverty but also in terms of the quality of work or the lack of any work at all. UN ويمكن لهذه المؤشرات أن تساعد في تحديد أماكن وجود نقص في العمل اللائق، لا سيما عند قياسه ليس فقط في إطار الأفراد العاملين الذين لا يمكنهم رغم ذلك انتشال أنفسهم من مستنقع الفقر بل أيضا في إطار نوعية العمل أو انعدام العمل على الإطلاق.
    This reduction has created enormous pressure on staff, particularly in connection with the introduction of the euro and the new financial performance control system. the quality of work has been negatively affected. UN وقد أدى هذا التخفيض الى ضغـط هائل على الموظفين، خصوصا فيما يتعلق بإدخال اليورو والأخذ بالنظام الجديد لمراقبة الأداء المالي، وقد تأثرت نوعية العمل سلبا.
    38. Improve the quality of work and level of employment, inter alia, by : UN 38 - تحسين نوعية العمل ومستوى التوظيف بوسائل منها:
    It had repeatedly raised concerns about the risk that savings might be effected at the expense of the quality of work. UN وقد أعرب مرارا عن مشاعر قلقه إزاء مخاطر احتمال أن يتم تحقيق وفورات على حساب جودة العمل.
    Efficiency gains should not affect the quality of work or the delivery of mandated programmes. UN ولا ينبغي أن يؤدي التقدم المحرز في مجال الفعالية الى المساس بجودة العمل أو إنجاز البرامج المقررة.
    296. First, greater importance should be given to the quality of work in the evaluation of bids. UN 296 - أولا، ينبغي إيلاء أهمية أكبر لنوعية العمل حين تقييم العروض المقدمة.
    the quality of work/Life Task Force has recommended that the United Nations negotiate more favourable arrangements with host countries in duty stations where restrictions are placed on spouse employment. UN لذا أوصت فرقة العمل المعنية بنوعية العمل/الحياة بأن تقوم الأمم المتحدة بالتفاوض على ترتيبات أنسب مع البلدان المضيفة في مراكز العمل التي تُفرض فيها قيود على عمل الأزواج.
    In chapter III of the Programme of Action, it is indicated that Governments should enhance the quality of work and employment by, inter alia, promoting the role of the ILO, particularly as regards improving the level of employment and the quality of work. UN وفي الفصل الثالث من برنامج العمل، أشير إلى أنه ينبغي للحكومات أن تحسن نوعية العمل والعمالة من خلال أمور منها تعزيز دور منظمة العمل الدولية، وخاصة فيما يتعلق بتحسين مستوى العمالة ونوعية العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus