"the question of east timor" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة تيمور الشرقية
        
    • لمسألة تيمور الشرقية
        
    • بمسألة تيمور الشرقية
        
    • مسائل تيمور الشرقية
        
    • قضية تيمور الشرقية
        
    • لقضية تيمور الشرقية
        
    • المتعلقة بتيمور الشرقية
        
    Sub-fund of the Trust Fund for the Settlement of the question of East Timor UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    Trust Fund for the Settlement of the question of East Timor UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    He expressed the gratitude of the Timorese people to the Government of Portugal for its attentive and skilful handling of the question of East Timor. UN وأعرب عن امتنان شعب تيمور لحكومة البرتغال لمعالجتها مسألة تيمور الشرقية بعنايــة وبراعــة.
    “Its involvement in the question of East Timor exemplifies this position. UN " وتأتي طريقة تناولها لمسألة تيمور الشرقية مثالا على ذلك.
    His delegation was also strongly opposed to the hearing of petitioners on the question of East Timor. UN كما أن الوفد الاندونيسي يعترض بحزم على الاستماع إلى مقدمي الطلبات المتعلقة بمسألة تيمور الشرقية.
    I cannot conclude without referring to the question of East Timor. UN لا يمكنني أن أختتم بياني دون الإشارة إلى مسألة تيمور الشرقية.
    We welcome the agreement reached between the Governments of Portugal and Indonesia to address the question of East Timor. UN ونرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومتي البرتغال وإندونيسيا لمعالجة مسألة تيمور الشرقية.
    4. At the 60th meeting, on 24 May, the Chairman orally proposed a draft decision on the question of East Timor. UN ٤ - في الجلسة ٦٠ المعقودة في ٢٤ أيار/ مايو، اقترح الرئيس شفويا، مشروع مقرر بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    2. The Fifth Committee resumed its consideration of the question of East Timor at its 64th meeting, on 25 June 1999. UN ٢ - وقد استأنفت اللجنة الخامسة نظرها في مسألة تيمور الشرقية في جلستها ٦٤ المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    He expressed the gratitude of the Timorese people to the Government of Portugal for its attentive and skilful handling of the question of East Timor. UN وأعرب عن امتنان شعب تيمور لحكومة البرتغال لمعالجتها مسألة تيمور الشرقية بعنايــة وبراعــة.
    To date, contributions in the amount of $43,910,800 have been made to the trust fund for the settlement of the question of East Timor. UN وقد جرى حتى اﻵن التبرع بمبالغ وصل مجموعها إلى ٨٠٠ ٩١٠ ٤٣ دولار للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية.
    the question of East Timor is about a people and about fundamentals: human dignity, international law and moral and universal conscience. UN إن مسألة تيمور الشرقية هي مسألة شعب وأسس: أي كرامة اﻹنسان والقانون الدولي والضمير اﻷخلاقي والعالمي.
    It called upon Indonesia to implement the recommendations of the Commission on Human Rights concerning the question of East Timor. UN ويحض الاتحاد إندونيسيا على تطبيق التوصيات التي قدمتها لجنة حقوق اﻹنسان بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    I would like to present a statement, on my behalf, on the question of East Timor to the Fourth Committee ... UN أود أن أقدم بيانا، باﻷصالة عن نفسي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    I am requesting on behalf of the National Council of Timorese Resistance (CNRT) an opportunity to address the Fourth Committee on the question of East Timor. UN باسم المجلس الوطني للمقاومة التيمورية، أطلب منحي فرصة للتحدث أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Trust Fund for the settlement of the question of East Timor UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    Trust Fund for the settlement of the question of East Timor UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    The Republic of Korea has supported all efforts to bring a peaceful solution to the question of East Timor. UN إن جمهورية كوريا تؤيد جميع الجهود المبذولة من أجل إيجاد حل سلمي لمسألة تيمور الشرقية.
    It shows the willingness of the international community to find a peaceful and lasting solution to the question of East Timor based on the self-determination of the people of East Timor. UN وينم هذا عن رغبة المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي ودائم لمسألة تيمور الشرقية على أساس تقرير شعب تيمور الشرقية لمصيره.
    She noted, in particular, the departure from standard practice with regard to the question of East Timor and the request by Georgia. UN وأشارت على وجه الخصوص إلى الخروج على اﻹجراء المعتاد فيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية وطلب جورجيا.
    14. Communications related to the question of East Timor included inter alia: UN ١٤ - كان من الرسائل المتصلة بمسألة تيمور الشرقية ما يلي:
    170. At its 1st meeting, on 22 February 1999, the Special Committee decided, inter alia, to take up the question of East Timor, Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara as separate items and to consider them in its plenary meetings (see A/AC.109/1999/L.2). UN 170 - قـــررت اللجنة الخاصة في جلستها 1 المعقودة في 22 شباط/فبراير 1999 أن تقوم في جملة أمور ببحث مسائل تيمور الشرقية وجبل طارق والصحراء الغربية وكاليدونيا الجديدة كبنود مستقلة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة (انظر A/AC.109/1999/L.2).
    36. The Agreements of 5 May constitute an historic opportunity to resolve the question of East Timor. UN ٣٦ - إن اتفاقات ٥ أيار/ مايو تمثل فرصة تاريخية لتسوية قضية تيمور الشرقية.
    He also referred to an ongoing dialogue between Portugal and Indonesia on the question of East Timor under the auspices of the United Nations Secretary-General and stated that the two sides had agreed during the sixth round of talks to start discussing substantive matters, identified by the Secretary-General, to explore possible paths to achieve a just, global and internationally acceptable solution for the East Timor issue. UN كما أشار إلى الحوار الجاري بين البرتغال واندونيسيا بشأن مسألة تيمور الشرقية تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وذكر أن الجانبين اتفقا خلال الجولة السادسة من المحادثات على البدء في مناقشة المسائل الموضوعية، التي حددها اﻷمين العام، لاستطلاع السبل الممكنة للوصول إلى حل عادل وعالمي ومقبول دوليا لقضية تيمور الشرقية.
    I should like to share my impressions of the ongoing deliberations on the question of East Timor in the Special Committee. UN أود أن أتشاطر انطباعاتي بشأن المداولات الجارية المتعلقة بتيمور الشرقية في اللجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus