It was noted that the proposed text, rather than clarifying the question of protection for legal persons other than corporations, introduced greater uncertainty. | UN | ولوحظ أن النص المقترح يسبب المزيد من الالتباس بدلا عن توضيح مسألة توفير الحماية للأشخاص الاعتباريين بخلاف الشركات. |
32. Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its seventieth session. | UN | 32 - تقرر أن تواصل في دورتها السبعين النظر في مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
32. Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its seventieth session. | UN | 32 - تقرر أن تواصل في دورتها السبعين النظر في مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
The draft resolution sought to address the question of protection of migrants in a comprehensive manner and from a human rights perspective. | UN | فقال إن مشروع القرار يسعى لمعالجة مسألة حماية المهاجرين على نحو شامل ومن منظور حقوق الإنسان. |
the question of protection of the environment in periods of armed conflict should remain on the agenda of the Sixth Committee. | UN | وقالت إن مسألة حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح ينبغي أن تظل مدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
In addition, two questions were proposed for certification; one regarding the question of protection of family life and the other regarding the proper criteria for risk review. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُرحت مسألتان ليجري التصديق عليهما؛ إحداهما متعلقة بمسألة حماية الحياة الأسرية، والأخرى بالمعيار الملائم الواجب اعتماده لاستعراض المخاطر. |
26. Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its sixtysixth session. | UN | 26 - تقرر أن تواصل في دورتها السادسة والستين النظر في مسألة توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا. |
28. Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its sixty-eighth session. | UN | 28 - تقرر أن تواصل في دورتها الثامنة والستين النظر في مسألة توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا. |
28. Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its sixtyeighth session. | UN | 28 - تقرر أن تواصل في دورتها الثامنة والستين النظر في مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its sixty-fourth session. " | UN | " 23 - تقرر أن تواصل في دورتها الرابعة والستين النظر في مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
24. Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its sixty-fourth session. | UN | 24 - تقرر أن تواصل في دورتها الرابعة والستين النظر في مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
24. Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its sixty-fourth session. | UN | 24 - تقرر أن تواصل في دورتها الرابعة والستين النظر في مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
15. Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its fifty-sixth session. | UN | ١٥ - تقرر أن تواصل في دورتها السادسة والخمسين النظر في مسألة توفير الحماية والمساعدة لﻷشخاص المشردين داخليا. |
Some treaties deal with the question of protection of groundwater against pollution. | UN | تتناول مسألة حماية المياه الجوفية من التلوث. |
On 17 July 2013, the Security Council, also in an open debate, discussed the question of protection of journalists. | UN | وفي 17 تموز/يوليه 2013، تناول مجلس الأمن أيضا، في مناقشة مفتوحة، مسألة حماية الصحفيين. |
It was his understanding that in phase I the question of protection of the environment would be addressed only insofar as the potential for armed conflict required special measures of environmental protection. | UN | وعلى حد فهمه، فإن مسألة حماية البيئة في المرحلة الأولى لن يتم التطرق لها إلا بقدر ما تتطلبه احتمالات النزاع المسلح من تدابير خاصة لحماية البيئة. |
On balance, he would be willing to omit the question of protection of third-party purchasers from recommendation 107, relying instead on the general principle set out in recommendation 106. | UN | وعلى سبيل المقارنة، أعرب عن استعداده حذف مسألة حماية الأطراف الثالثة المشترية من التوصية 107 والاعتماد بدلا من ذلك على المبدأ العام المنصوص عليه في التوصية 106. |
the question of protection of journalists' sources was dealt with in paragraph 610 of the report; the Government bill referred to in paragraph 611 was currently in the final stage of consideration by the Knesset. | UN | وقال إنه جرى تناول مسألة حماية مصادر الصحفيين في الفقرة ٠١٦ من التقرير؛ وإن مشروع قانون الحكومة المشار اليه في الفقرة ١١٦ هو اﻵن في المرحلة النهائية من نظر الكنيست فيه. |
By that resolution, the Council has ensured that the question of protection of civilians in armed conflicts forms an integral part of its deliberations every time it considers peacekeeping operations; | UN | وبهذا التقرير ضمن المجلس أن تشكل مسألة حماية المدنيين في المنازعات المسلحة جزءا لا يتجزأ من مداولاته في كل مرة ينظر فيها في عمليات حفظ السلم؛ |
In addition, two questions were proposed for certification; one regarding the question of protection of family life and the other regarding the proper criteria for risk review. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُرحت مسألتان ليجري التصديق عليهما؛ إحداهما متعلقة بمسألة حماية الحياة الأسرية، والأخرى بالمعيار الملائم الواجب اعتماده لاستعراض المخاطر. |
At its thirty-ninth session, the General Assembly considered the question of protection against products harmful to health and the environment, and requested the Secretary-General to inform the Assembly every three years on the implementation of its resolutions 37/137 and 38/149 (resolution 39/229). | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين نظرت الجمعية العامة في مسألة الوقاية من المنتجات الضارة بالصحة والبيئة وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية معلومات، مرة كل ثلاث سنوات، عن تنفيذ قراريها 37/137 و 38/149 (القرار 39/229). |
The scope of such a study, however, should be restricted and exclude from its purview the question of protection claimed by international organizations on behalf of their agents. | UN | غير أن نطاق هذه الدراسة ينبغي أن يكون محدودا وأن يستبعد من نطاقه مسألة الحماية التي تطلبها المنظمات الدولية بالنيابة عن وكلائها. |
60. Likewise, his delegation did not believe that the topic of diplomatic protection encompassed the question of protection by an international organization of persons residing in territory under its jurisdiction. | UN | 60 - وبنفس القدر لا يعتقد وفده أن موضوع الحماية الدبلوماسية يشمل مسألة الحماية من جانب منظمة دولية لأشخاص مقيمين في إقليم يقع تحت ولايتها القضائية. |