"the question of self-determination" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة تقرير المصير
        
    • مسألة تقرير مصير
        
    • لمسألة تقرير المصير
        
    • قضية تقرير المصير
        
    • بمسألة تقرير المصير
        
    • مسألة حق تقرير المصير
        
    The first created a mechanism for the Chamorro people to register to vote on the question of self-determination. UN ينشئ اﻷول آلية لتسجيل شعب الشامورو من أجل اﻹدلاء بصوته بشأن مسألة تقرير المصير.
    Morocco was open to the possibility of holding a referendum in the region, following a proper census, which would settle the question of self-determination. UN وأضاف أن المغرب منفتح لإمكانية إجراء استفتاء في الإقليم، بعد إجراء تعداد حقيقي للسكان، لتسوية مسألة تقرير المصير.
    The Foreign Minister of Pakistan also sought to regale us today by replaying an old, worn-out gramophone record on the question of self-determination. UN لقد سعى وزير خارجية باكستان كذلك الى أن يمتعنا اليوم بالاستماع الى اسطوانة معادة قديمة ومستهلكة عن مسألة تقرير المصير.
    1979, leader of United Nations delegation to Guam to investigate and report on the question of self-determination for Guam. UN ١٩٧٩، رئيس وفد اﻷمم المتحدة الى غوام للتحقيق في مسألة تقرير مصير غوام وتقديم تقارير عنها.
    524. With regard to the situation in the Western Sahara, the Committee regrets that there has not been a definite solution to the question of self-determination. UN 524- وفيما يتعلق بالوضع في الصحراء الغربية، تأسف اللجنة لعدم التوصل إلى حل نهائي لمسألة تقرير المصير.
    17. The Seminar recommends that, following invitations by local authorities, the Special Committee undertake missions to all the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean, as well as Bermuda, in the coming year, in order to further discuss the question of self-determination with the representatives of the administering Power and the peoples of the Territories. UN 17 - ويوصي المشاركون في الحلقة الدراسية بأن ترسل اللجنة الخاصة، تلبية لدعوة السلطات المحلية، بعثات إلى جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، فضلا عن برمودا، في السنة القادمة بغية مواصلة مناقشة قضية تقرير المصير مع ممثلي الدولة القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم.
    74. The question of a recognized separate identity for the Chamorros impinges on the question of self-determination that was included in the Commonwealth Act and in the Guam laws providing for a process of determining the preference for a decolonized status. UN 74 - وتصطدم مسألة الإقرار بهوية مستقلة لشعب الشامورو بمسألة تقرير المصير الواردة في قانون الكومنولث وقوانين غوام التي تنص على عملية تحديد مدى تفضيل خيار إنهاء الاستعمار.
    46. The Pulenuku of Nukunonu expressed his concern over the question of self-determination and its implications. UN ٦٤ - وأعرب " البولينوكو " في نوكونونو عن قلقه إزاء مسألة تقرير المصير واﻵثار المترتبة عليها.
    While the resolution as it stands deals with the question of territorial sovereignty, it misses the question of self-determination for the sixth generation of the island's population, whose views and opinions may not have been considered. UN بينما يتناول القرار كما هو عليه مسألة السيادة الاقليمية، يتجاهل مسألة تقرير المصير للجيل السادس لسكان الجزر، الذين قد لا تكون آراؤهم ووجهات نظرهم قد أخذت بعين الاعتبار.
    In his view, the question of self-determination should be considered together with the question of universally recognized human rights and fundamental freedoms, fully respecting the principles relating to the maintenance of international peace and security. UN ومن رأيه أن مسألة تقرير المصير يجب النظر فيها بالاقتران مع مسألة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا مع المراعاة الصارمة للمبادئ المتصلة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    She also mentioned a number of meetings on human rights issues at which lengthy discussions had taken place on the question of self-determination, the new partnership and the Waitangi Treaty. UN واشارت أيضا إلى عدد من الاجتماعات المتعلقة بقضايا حقوق اﻹنسان التي دارت فيها مناقشات مطولة حول مسألة تقرير المصير والشراكة الجديدة ومعاهدة ويتانغي.
    Under those Accords, FLNKS had entered a reservation regarding the entitlement to vote on the question of self-determination in 1998. UN وبموجب هذه الاتفاقات، قدمت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تحفظا فيما يتعلق بحق التصويت على مسألة تقرير المصير في عام ١٩٩٨.
    34. In view of that fact, it was logical to arrive at the conclusion that holding a referendum in 1998 on the question of self-determination would merely lead to a new increase in tension and a socio-political explosion. UN ٣٤ - واستمر قائلا إنه إزاء هذه الحقيقة، فإن من المنطقي استنتاج أن إجراء استفتاء في عام ١٩٩٨ بشأن مسألة تقرير المصير لن يؤدي إلا إلى تصعيد جديد في التوتر وإلى انفجار اجتماعي سياسي.
    Under those Accords, the FLNKS had entered a reservation regarding the entitlement to vote on the question of self-determination in 1998. UN وبموجب هذه الاتفاقات، قدمت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني في عام ١٩٩٨، تحفظا فيما يتعلق بحق التصويت على مسألة تقرير المصير.
    122. Another general concern pertaining to the four articles under discussion expressed by indigenous representatives was the question of self-determination. UN 122- ويتمثل انشغال عام آخر فيما يتصل بالمواد الأربع قيد النقاش أعرب عنه ممثلو السكان الأصليين في مسألة تقرير المصير.
    This is clearly not the case, however; the International Labour Conference simply took the position that the question of self-determination was for the United Nations to resolve, not for the ILO. UN بيد أنه من الواضح أن اﻷمر ليس كذلك؛ وكان موقف مؤتمر العمل الدولي فقط هو أن مسألة تقرير المصير من المسائل التي تختص اﻷمم المتحدة بحلها وليس منظمة العمل الدولية.
    As had been done in the preparation of the previous report, he had consulted with the United States Mission to the United Nations and the interested parties and organizations in Puerto Rico, which had provided information on the question of self-determination and the independence of Puerto Rico. UN وكما حدث عند إعداد التقرير السابق جرى التشاور مع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ومع الأطراف المعنية ومع منظمات بورتوريكو التي قدمت معلومات عن مسألة تقرير مصير بورتوريكو واستقلالها.
    With regard to the situation in the Western Sahara, the Committee regrets that there has not been a definite solution to the question of self-determination. UN 13- وفيما يتعلق بالوضع في الصحراء الغربية، تأسف اللجنة لعدم التوصل إلى حل نهائي لمسألة تقرير المصير.
    Mr. HILALE (Morocco) said that the delay in implementing the Security Council's recommendation to hold a referendum on the question of self-determination in Western Sahara had been caused by disagreement between Morocco's political parties on the terms of the referendum. UN 15- السيد هلال (المغرب): قال إن تأجيل تنفيذ توصية مجلس الأمن بإجراء استفتاء بشأن قضية تقرير المصير في الصحراء الغربية يعود إلى اختلاف الأحزاب السياسية المغربية على شروط الاستفتاء.
    39. The Tokelauans informed the Mission that they had had ample opportunity to review all aspects relating to the question of self-determination but were unwilling to make a hasty decision. UN ٣٩ - وأبلغ أهالي توكيلاو البعثة بأنه قد أتيحت لهم فرصة كبيرة لاستعراض جميع النواحي ذات الصلة بمسألة تقرير المصير ولكنهم لم يكونوا راغبين في اتخاذ قرار متسرع.
    In his delegation’s view, the pivotal element of the draft declaration must be the question of self-determination. UN وقال إن وفد بلده يرى أن مسألة حق تقرير المصير لا بد وأن تكون العنصر المحوري في مشروع اﻹعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus