That, of course, presented another social problem: the question of what was happening to the men of Barbados. | UN | وأضاف أن هذا يشكل، بطبيعة الحال، مشكلة اجتماعية أخرى هي مسألة ما يجري للرجال في بربادوس. |
Legislation should specifically address the question of what constituted adequate compensation; she felt that current figures were often insufficient. | UN | وينبغي أن تتناول التشريعات تحديدا مسألة ما يشكل تعويضا كافيا؛ حيث أنها ترى أن الأرقام الحالية غالبا ما تكون غير كافية. |
However, the draft articles do not explicitly deal with the question of what happens when a breach of obligations falling short of the peremptory norms occurs. | UN | على أن مشاريع المواد لا تتناول صراحة مسألة ما يحدث في حالة الإخلال بالتزامات لا ترقى إلى مستوى القواعد القطعية. |
The Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
the question of what constitutes an implicit agreement is left to the applicable contract interpretation rules. Breach of representations | UN | وقد تركت المسألة المتعلقة بما يشكل الاتفاق الضمني إلى القواعد المنطبقة على تفسير العقود. |
He also requested delegations to give consideration to the question of what the text would be called, for example São Paulo Consensus, São Paulo Agreement or São Paulo Accord. | UN | وكذلك طلب إلى الوفود أن تنظر في مسألة تسمية النص، فهل سيكون، على سبيل المثال، توافق آراء ساو باولو، أو اتفاق ساو باولو، أو تفاهم ساو باولو. |
This raises the question of what threshold criteria could be used to determine when an individual control becomes a severe restriction; | UN | وهو أمر يثير مسألة ماهية المعايير المرجعية التي يمكن استخدامها لتحديد الوقت الذي يصبح فيه أحد الضوابط تقييداً شديداً؛ |
Relevant also is the question of what the CD should not or would not do. | UN | ومن المهم أيضاً في هذا الصدد مسألة ما الذي ينبغي لمؤتمر نزع السلاح عمله وما الذي لن يعمله. |
That may have been Russia's national law, but it does not answer the question of what the Covenant demands. | UN | وقد يكون ذلك ما نص عليه القانون الوطني الروسي، غير أنه لا يجيب على مسألة ما يتطلبه العهد. |
Only a fraction of the numerous mandates have been classified and the question of what to do with them is still pending. | UN | إذ لم يصنف سوى جزء يسير من العدد الكبير من الولايات و لا تزال مسألة ما ينبغي أن نفعل بها معلقة. |
That raised more generally the question of what the Secretary-General should look for in a candidate. | UN | وقد أثار هذا بصورة عامة مسألة ما ينبغي أن يشترطه الأمين العام بالمرشح من مؤهلات. |
the question of what effect, if any, the silence of the rules has on the permissibility or otherwise of the measure, remains debatable. | UN | وتظل محط جدل مسألة ما لسكوت القواعد من أثر، إن كان لها أثر، على جواز اتخاذ التدبير أو عدم جوازه. |
Reflection on what we have done and what we have failed to do over the last 12 months leads us to the question of what must be done in the immediate future. | UN | والتفكير فيما فعلناه وفيما لم نقم به في الشهور اﻟ ١٢ اﻷخيرة يقودنا إلى مسألة ما الذي ينبغي لنا عمله في المستقبل القريب. |
The Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
The Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
The Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
At best, it was an endeavour to explore further the question of what precisely was meant by institutions and how such institutions should be built, while taking into account the specific needs of each country. | UN | وهو في أحسن الأحوال مسعى لاستكشاف المزيد من المسألة المتعلقة بما المقصود على وجه التحديد بالمؤسسات وكيفية بناء هذه المؤسسات، مع أخذ الاحتياجات المحددة لكل بلد في الاعتبار. |
He also requested delegations to give consideration to the question of what the text would be called, for example São Paulo Consensus, São Paulo Agreement or São Paulo Accord. | UN | وكذلك طلب إلى الوفود أن تنظر في مسألة تسمية النص، فهل سيكون، على سبيل المثال، توافق آراء ساو باولو، أو اتفاق ساو باولو، أو تفاهم ساو باولو. |
the question of what actions should be taken by the international community with regard to humanity was a key focus of the address by the Secretary-General at the beginning of this session of the General Assembly. | UN | وكانت مسألة ماهية الاجراءات التي ينبغي أن يتخذها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالنواحي اﻹنسانية، موضع تركيز رئيسي في الخطاب الذي ألقاه اﻷمين العام في بداية هذه الدورة للجمعية العامة. |
However, both the TDR and the panel discussion left open the question of what a " better international financial architecture " would be and how it could be achieved. | UN | ومع ذلك، لم يتوصل أي من تقرير التجارة والتنمية واجتماع المداولة إلى رد على السؤال عن ماهية " الهيكل المالي الدولي الأفضل " وكيفية التوصل إليه. |
Part two of the report aims at answering the question of what a realistic and meaningful results approach could be in the medium term, with a view to charting progress towards the attainment of the Millennium Declaration. | UN | ويسعى الجزء الثاني من التقرير إلى الإجابة على التساؤل عما يمكن أن يكون عليه النهج الواقعي والهادف القائم على النتائج في الأجل المتوسط، وذلك بنية رسم خطى التقدم نحو بلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية. |
It also addressed the question of what kind of policies are required to promote the social integration of excluded groups. | UN | كما تناول مسألة نوع السياسات المطلوبة لتشجيع اﻹدماج الاجتماعي للفئات المستبعدة. |
As to the question of what kind of product or products we can expect from such an exercise, we can have useful products such as political declarations, declarations of principles or even agreements. | UN | وفيما يتعلق بمسألة أي نتيجة أو نتائج يمكن انتظارها من هذه المبادرة، يمكن الخلوص إلى نتائج مفيدة، مثل الإعلانات السياسية أو إعلانات المبادئ أو ربما الاتفاقات. |
(19) Nor do articles 20 and 21 answer the question of what effects are produced by a reservation that does not meet the conditions of permissibility set out in article 19 or of formal validity (contained in article 23 and elsewhere). | UN | 19) ولا تجيب المادتان 20 و 21 أيضاً عن السؤال المتعلق بطبيعة الآثار التي يحدثها تحفظ لا يفي بشروط الجواز الواردة في المادة 19 أو بشروط الصحة الشكلية (المذكورة بشكل خاص في المادة 23). |
the question of what makes a good project was also discussed. | UN | 34- ونوقشت أيضا مسألة العناصر التي تحدد جودة المشروع. |
the question of what would happen if no State was willing to take in an expelled alien should also be addressed. | UN | ويتعين أيضا الإجابة على السؤال المتعلق بما قد يحدث في حالة عدم رغبة أي دولة في استقبال الأجنبي المطرود. |