"the race relations act" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون العلاقات العنصرية
        
    • قانون العلاقات بين اﻷجناس
        
    • قانون العلاقات العرقية
        
    • وقانون العلاقات العرقية
        
    the Race Relations Act of 1976 remained the main legislative means for implementing the Convention in the United Kingdom. UN ولا يزال قانون العلاقات العنصرية لعام ١٩٧٦ الوسيلة التشريعية الرئيسية لتنفيذ الاتفاقية في المملكة المتحدة.
    The members of the Committee expressed their concern at the fact that the Race Relations Act was not implemented in Northern Ireland and that the Commission for Racial Equality did not have competence there. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم لكون قانون العلاقات العنصرية غير منفذ في ايرلندا الشمالية وﻷن لجنة المساواة العنصرية ليس لها صلاحية هناك.
    The Committee also recommended that the State party either adopt legislation relating to protection against racial discrimination in Northern Ireland or extend the scope of the Race Relations Act to Northern Ireland. UN كما أوصت اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعا يتعلق بالحماية من التمييز العنصري في ايرلندا الشمالية أو تمد نطاق قانون العلاقات العنصرية بحيث يشمل ايرلندا الشمالية أيضا.
    73. The Commission for Racial Equality is the agency created under the Race Relations Act to monitor its implementation. UN ٣٧- ولجنة المساواة بين اﻷجناس هي الوكالة المنشأة بموجب قانون العلاقات بين اﻷجناس لمراقبة تطبيق هذا القانون.
    There had been one prosecution by the police under section 25 of the Race Relations Act 1971 in December 1993. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ لاحقت الشرطة حالة واحدة في إطار المادة ٢٥ من قانون العلاقات بين اﻷجناس لعام ١٩٧١.
    the Race Relations Act does not apply to Northern Ireland, where different anti-discrimination legislation applies to suit the local circumstances. UN ولا يسري قانون العلاقات العرقية على ايرلندا الشمالية حيث يطبق فيها تشريع مختلف مناهض للتمييز يتمشى والظروف المحلية.
    (b) the Race Relations Act 1976 (Commission for Racial Equality); UN )ب( قانون العلاقات العرقية لعام ٦٧٩١ )لجنة المساواة العرقية(؛
    In addition to the Equal Opportunities Commission, there was the Commission for Racial Equality, which was responsible for enforcing the Race Relations Act and further promoting equal rights. UN والى جانب لجنة تكافؤ الفرص، توجد لجنة المساواة العنصرية، التي تعد مسؤولة عن انفاذ قانون العلاقات العنصرية وعن زيادة تعزيز المساواة في الحقوق.
    A significant development was the extension of the Race Relations Act to cover all areas of government, and to make public authorities responsible for promoting racial equality. UN ومن التطورات المهمة توسيع قانون العلاقات العنصرية ليشمل جميع مجالات الحكومة، وجعل السلطات العامة مسؤولية عن تعزيز المساواة العنصرية.
    The Government believed that the Commission was highly effective in its threefold duty of working towards the elimination of racial discrimination, promoting equality of opportunity and good race relations, and keeping the Race Relations Act under review. UN وتعتقد الحكومة أن اللجنة على درجة عالية من الفعالية في أدائها لواجبها الثلاثي اﻷبعاد بشأن العمل على القضاء على التمييز العنصري، وتعزيز تكافؤ الفرص والعلاقات العنصرية الطيبة، وإبقاء قانون العلاقات العنصرية قيد الاستعراض.
    the Race Relations Act 1972 affirms and promotes racial equality in the Cook Islands and is intended to implement the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 2-3 ويؤكد قانون العلاقات العنصرية المساواة بين العناصر في جزر كوك ويعززها، وهو يرمي إلى تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    It is also noted with interest that the State party is considering the modification of the Race Relations Act 6/1962 in order to address relevant issues raised by the Convention. UN ويلاحظ أيضا مع الاهتمام أن الدولة الطرف تنظر في تعديل قانون العلاقات العنصرية ٦/١٩٦٢ لمعالجة القضايا ذات الصلة التي أثارتها الاتفاقية.
    The police had decided in that case to prosecute under the Race Relations Act in order to demonstrate that they were prepared to take action on incitement to racial disharmony. UN وقد قررت الشرطة في تلك الحالة ملاحقة القضية بموجب قانون العلاقات بين اﻷجناس للتدليل على أن الشرطة مستعدة لاتخاذ إجراء بشأن التحريض على التنافر العنصري.
    Attention is drawn in particular to the adoption of the Human Rights Act 1993 which amalgamated the Race Relations Act and the Human Rights Commission Act. UN ويوجه الانتباه بخاصة إلى اعتماد قانون حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣ الذي أدمج ما بين قانون العلاقات بين اﻷجناس وقانون لجنة حقوق اﻹنسان.
    Further, the Committee recommends that the Race Relations Act be re-examined with a view to elevating its status in domestic law so that it may not be superseded by new rules or laws. UN كذلك توصي اللجنة بإعادة النظر في قانون العلاقات بين اﻷجناس بغية الارتقاء بمركزه في القانون الداخلي على نحو يمنع إبطال مفعوله بلوائح أو قوانين جديدة.
    There had been one prosecution by the police under section 25 of the Race Relations Act 1971 in December 1993. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ لاحقت الشرطة حالة واحدة في إطار المادة ٢٥ من قانون العلاقات بين اﻷجناس لعام ١٩٧١.
    The police had decided in that case to prosecute under the Race Relations Act in order to demonstrate that they were prepared to take action on incitement to racial disharmony. UN وقد قررت الشرطة في تلك الحالة ملاحقة القضية بموجب قانون العلاقات بين اﻷجناس للتدليل على أن الشرطة مستعدة لاتخاذ إجراء بشأن التحريض على التنافر العنصري.
    the Race Relations Act of 2000 makes it unlawful for public authorities, including schools and educational institutions, to discriminate when carrying out their functions. UN وينص قانون العلاقات العرقية لعام 2000 على أن لجوء السلطات العامة، بما فيها المدارس والمؤسسات التعليمية، إلى التمييز في أثناء أدائها لوظائفها أمر مخالف للقانون.
    She explained that " racial group " was the term used under the Race Relations Act. UN وقالت إن " مجموعة عرقية " هو التعبير الذي استخدم في قانون العلاقات العرقية.
    112. In 1962, the Race Relations Act was enacted to prevent discrimination by any person against any other group or group of persons based solely on race or colour. UN ٢١١- في عام ٢٦٩١، صدر قانون العلاقات العرقية لمنع قيام أي شخص بممارسة التمييز ضد أية جماعة أخرى أو ضد مجموعة من اﻷشخاص على أساس العرق أو اللون فقط.
    All are bound by the requirements of the Sex Discrimination Act 1975, the Race Relations Act 1976, and the Disability Discrimination Act 1995 to ensure equality of opportunity for both women and men. UN وكلها ملتزمة بأحكام القانون الخاص يمنع التمييز على أساس الجنس لسنة 1975 وقانون العلاقات العرقية لسنة 1976 وقانون منع التمييز على أساس الجنس لسنة 1995، بأن تكفل تكافؤ الفرص للجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus