"the radio and television" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإذاعة والتلفزيون
        
    • اﻹذاعة والتليفزيون
        
    • اﻹذاعة والتلفزة
        
    • الإذاعية والتلفزيونية
        
    • للإذاعة والتلفزيون
        
    • البث الإذاعي والتلفزيوني
        
    • البث اﻹذاعي والتليفزيوني
        
    • الإذاعي والتليفزيوني
        
    • إذاعة وتليفزيون
        
    • الراديو والتلفزيون
        
    • للراديو والتليفزيون
        
    • هيئة اﻹذاعة والتلفزيون
        
    The Television Section is headed by a Chief who is under the general supervision of the Chief of the radio and television Service. UN يترأس قسمَ التلفزيون رئيس يخضع للإشراف العام لرئيس دائرة الإذاعة والتلفزيون.
    the radio and television Service can assist delegates who wish to record reports or interviews about their work at the United Nations. UN وتستطيع دائرة الإذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في الأمم المتحدة.
    Chair of Child and Family Sub-Committee of the radio and television Union. UN رئيسة اللجنة الفرعية للطفل والأسرة وعضو في مجلس أمناء اتحاد الإذاعة والتلفزيون.
    It does not, however, regulate all media, since Croatian Radio and Television (HRT) is subject to a special law, the radio and television Act. UN إلا أنه لا يتدخل في هذه الوسائل حيث أن إذاعة وتليفزيون كرواتيا تخضعان لقانون خاص هو قانون اﻹذاعة والتليفزيون.
    Asserting gender equality between women and men is also a consequence of the " democracy provision " in the radio and television Act. UN كذلك فإن تأكيد المساواة بين الجنسين أي بين المرأة والرجل هو نتيجة لإشاعة الديمقراطية في قانون الإذاعة والتلفزيون.
    It seems that the data on the number of women employed at the radio and television stations are interesting, too. UN وتبدو البيانات المتعلقة بعدد النساء العاملات في محطات الإذاعة والتلفزيون مهمة أيضا.
    The Commission supervises the compliance of the radio and television services with the principles and purposes sanctioned by the law. UN وتراقب اللجنة مراعاة هيئتي الإذاعة والتلفزيون للمبادئ والأهداف المنصوص عليها في القانون.
    the radio and television Service can assist delegates who wish to record reports or interviews about their work at the United Nations. UN وتستطيع دائرة الإذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في الأمم المتحدة.
    the radio and television Service can assist delegates who wish to record reports or interviews about their work at the United Nations. UN وتستطيع دائرة الإذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في الأمم المتحدة.
    the radio and television Service can assist delegates who wish to record reports or interviews about their work at the United Nations. UN وتستطيع دائرة الإذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في الأمم المتحدة.
    the radio and television Act explicitly prohibited the use of hate speech. UN ويحظر قانون الإذاعة والتلفزيون صراحة استخدام خطاب الكراهية.
    GCFP organizes regular conferences to promote awareness of non-formal education on different health topics on the radio and television. UN وتنظم المؤسسة مؤتمرات عادية لتعزيز الوعي بالتعليم غير النظامي من خلال الإذاعة والتلفزيون فيما يتعلق بمختلف المواضيع الصحية.
    It does not, however, regulate all media, since Croatian Radio and Television (HRT) is subject to a special law, the radio and television Act. UN إلا أنه لا يتدخل في هذه الوسائط حيث أن إذاعة وتليفزيون كرواتيا تخضعان لقانون خاص هو قانون اﻹذاعة والتليفزيون.
    The recipient party was the radio and television of Tunisia. UN وأما الطرف المستفيد من هذا المشروع فهو مؤسسة اﻹذاعة والتلفزة التونسية.
    It must renounce the failed idea of fabricating a mercenary opposition in Cuba and stop the radio and television war against our country. UN ويجب عليها التخلي عن الفكرة الفاشلة باصطناع معارضة مزيفة في كوبا ووقف الحرب الإذاعية والتلفزيونية ضد بلدنا.
    Television transmissions will be made through Cubavisión Internacional, a unit of the radio and television Institute of Cuba. UN وتجري عمليات الإرسال التلفزيوني عن طريق Cubavisión Internacional، وهي وحدة تابعة للمؤسسة الكوبية للإذاعة والتلفزيون.
    Another example is the issue of the radio and television reception charge in Geneva. UN 47 - ومثال آخر على ذلك مسألة فرض رسوم في جنيف على استقبال البث الإذاعي والتلفزيوني.
    (xi) Operation and maintenance of the radio and television facilities of the Department of Public Information and technical support for conferences, maintenance and support for the security video surveillance and radio communication equipment at Headquarters; UN ' ١١` تشغيل وصيانة مرافق البث اﻹذاعي والتليفزيوني التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام، وتقديم الدعم التقني للمؤتمرات، وتوفير الصيانة والدعم ﻷجهزة المراقبة اﻷمنية بالفيديو وأجهزة الاتصال اللاسلكي في المقر؛
    The Department is therefore proposing a five-year technology strategy to overhaul the radio and television broadcast facilities to meet the requirements of the new media production and dissemination environment, without ignoring the needs of media dependent on more traditional delivery systems. C. United Nations News Centre and related services UN ولذلك فإن الإدارة تقترح استراتيجية تكنولوجية مدتها خمس سنوات قصد تجديد مرافق البث الإذاعي والتليفزيوني للوفاء بمتطلبات البيئة الجديدة الخاصة بالإنتاج والبث لهذا الوسيط الجديد، دون إغفال متطلبات الوسائط التي تعتمد على نظم أكثر تقليدية في التوزيع.
    During this attack, 16 employees of the radio and television of Serbia lost their lives, while 19 sustained severe injuries. UN وخلال هذا الهجوم، لقي ١٦ موظفا في محطة إذاعة وتليفزيون صربيا حتفهم بينما أصيب ١٩ آخرون بجروح خطيرة.
    I still think I should notify the radio and television. - No. Open Subtitles ـ مازلت أعتقد أننا يجب أن نبلغ الراديو والتلفزيون ـ لا
    With the " Media Literacy Project " , initiated across Turkey in the 2007-2008 school years under the cooperation between the radio and television Supreme Council and the Ministry of National Education, a media literacy course was included in the curricula of seventh grades as an elective course. UN وبتنفيذ " مشروع التعريف بوسائط الإعلام " ، الذي بدأ في جميع أنحاء تركيا في السنة الدراسية 2007 - 2008 بتعاون بين المجلس الأعلى للراديو والتليفزيون ووزارة التعليم الوطني، أُدرج في المقرر الدراسي للصف السابع مقرَّر للتعريف بوسائط الإعلام كمقرَّر اختياري.
    The head or members of Government, the chairman or members of the radio and television Council, officials and members of the leadership of the political parties could not be members or directors of the Management Board. UN ولا يمكن لرئيس الحكومة أو ﻷعضاء الحكومة أن يكونوا أعضاء في مجلس إدارة هيئة اﻹذاعة والتلفزيون أو أن يشغلوا منصب الرئيس فيه، كما لا يمكن ذلك أيضاً للموظفين أو ﻷعضاء مجالس إدارة اﻷحزاب السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus