"the rafah border crossing" - Traduction Anglais en Arabe

    • معبر رفح الحدودي
        
    • بالحالة عند المعبر الحدودي من رفح
        
    • معبر الحدود في رفح
        
    Furthermore, constructive negotiations are currently taking place over transferring control of the Rafah border crossing between Gaza and Egypt. UN إضافة إلى ذلك، تجري الآن مفاوضات بناءة بشأن نقل السيطرة على معبر رفح الحدودي بين غزة ومصر.
    Medical evacuations were done through the Rafah border crossing. UN وتمت عمليات الإجلاء الطبي من خلال معبر رفح الحدودي.
    1. Exports from Gaza to/through Egypt via the Rafah border crossing point UN 1- الصادرات من غزة إلى/عبر مصر عن طريق معبر رفح الحدودي
    It will monitor the operations of the Rafah border crossing point and provide assistance to reinforce Palestinian border-management capacities. UN وسيقوم الاتحاد برصد عمليات معبر رفح الحدودي وتقديم المساعدة لتعزيز القدرات الفلسطينية على إدارة الحدود.
    Particularly serious problems have arisen in respect of the Rafah border crossing to Egypt. UN كما نشأت مشاكل خطيرة بصفة خاصة فيما يتعلق بالحالة عند المعبر الحدودي من رفح إلى مصر.
    In addition, it opened the Rafah border crossing into the Gaza Strip. (Jerusalem Post, 10 August) UN وباﻹضافة إلى ذلك، فتح معبر الحدود في رفح إلى قطاع غزة. )جروسالم بوست، ١٠ آب/أغسطس(
    28. The first of the six points of the Agreement was the reopening of the Rafah border crossing with Egypt. UN 28 - ويتعلق أول بند من بنود الاتفاق الستة بإعادة فتح معبر رفح الحدودي مع مصر.
    In January 2008, sections of the Rafah border crossing were blown open by Palestinian armed elements attempting to break the blockade. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، قامت عناصر فلسطينية مسلحة بفتح أجزاء من معبر رفح الحدودي عُنوة في محاولة منها لفك الحصار.
    1. Exports from Gaza to/through Egypt via the Rafah border crossing point 19 UN 1- الصادرات من غزة إلى/عبر مصر عن طريق معبر رفح الحدودي 22
    8. Import procedures at the Rafah border crossing point 24 UN 8- إجراءات الاستيراد في معبر رفح الحدودي 28
    8. Import procedures at the Rafah border crossing point UN 8- إجراءات الاستيراد في معبر رفح الحدودي
    The man, from the Maghazi refugee camp, had been arrested by the GSS some two months earlier at the Rafah border crossing while travelling abroad and had been taken to Damon prison. UN وكانت دائرة اﻷمن العام قد اعتقلت الرجل الذي هو من مخيم مغازي للاجئين قبل نحو شهرين عند معبر رفح الحدودي أثناء سفره للخارج وسيق إلى سجن دامون.
    On 22 February it travelled from Cairo to the Gaza Strip by road via the Rafah border crossing. UN وفي 22 شباط/فبراير، سافرت من القاهرة إلى قطاع غزة براً عن طريق معبر رفح الحدودي.
    Israel is dedicated to advancing the peace process, as demonstrated by our disengagement from the Gaza Strip and parts of the West Bank, as well as the Rafah border crossing agreement. UN وإسرائيل حريصة على المضي قدما بعملية السلام كما برهنا على ذلك بفك ارتباطنا بقطاع غزة وأجزاء من الضفة الغربية وإبرام اتفاق معبر رفح الحدودي.
    The Palestinian-Israeli negotiations that resulted in the reopening of the Rafah border crossing between Palestine and Egypt may be the beginning of a process of cooperation between the parties, which should definitely be fully encouraged. UN وقد تكون المفاوضات الفلسطينية الإسرائيلية التي تمخضت عن إعادة فتح معبر رفح الحدودي بين فلسطين ومصر بداية عملية للتعاون بين الطرفين، ينبغي بالتأكيد أن تُشجع تشجيعا كاملا.
    We welcome the reopening of the Rafah border crossing on 25 November. UN ونرحب بإعادة افتتاح معبر رفح الحدودي بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    We were also encouraged by the recent agreement on the Rafah border crossing between the Israeli Government and the Palestinian Authority. UN كما أننا نشعر بالتفاؤل إزاء الاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا بشأن معبر رفح الحدودي بين الحكومة الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية.
    The recent agreement between the parties on the Rafah border crossing in the Gaza Strip is also an important achievement, thus strengthening expectations that a constructive environment will take hold in the region. UN كما أن الاتفاق الأخير بين الأطراف على معبر رفح الحدودي المؤدي إلى قطاع غزة يُعد أيضا إنجازا مهماً، ومن ثم يعزز التوقعات بأن ثمة بيئة بنّاءة ستسود المنطقة.
    Among the proposals under consideration by the Palestinian Authority is using the Rafah border crossing as part of a trade corridor for the transit of Palestinian trade through Egypt, with a view to providing Palestinian enterprises with direct access to the countries of the Gulf Cooperation Council (GCC), the Middle East and Europe. UN ومن بين المقترحات التي تعكف السلطة الفلسطينية على دراستها ما يتمثل في استخدام معبر رفح الحدودي كجزء من ممر تجاري للنقل العابر للتجارة الفلسطينية عبر مصر بغية إتاحة وصول المؤسسات الفلسطينية بشكل مباشر إلى بلدان مجلس التعاون الخليجي، والشرق الأوسط، وأوروبا.
    Particularly serious problems have arisen in respect of the Rafah border crossing to Egypt. UN كما نشأت مشاكل خطيرة بصفة خاصة فيما يتعلق بالحالة عند المعبر الحدودي من رفح إلى مصر.
    31. On 8 October 1993, it was reported that following a request by Egyptian President Hosni Mubarak aimed at encouraging Egyptian tourism in Israel, the Rafah border crossing would begin operating 24 hours a day beginning on 10 October. (Jerusalem Post, 8 October 1993) UN ١٣ - وفي ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ذكر أن معبر الحدود في رفح سيبدأ في العمل ٢٤ ساعة في اليوم بداية من ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر وذلك بناء على طلب من الرئيس المصري حسني مبارك يرمي الى تشجيع السياحة المصرية في اسرائيل. )جروسالم بوست، ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus