"the railways" - Traduction Anglais en Arabe

    • السكك الحديدية
        
    • للسكك الحديدية
        
    • بالسكك الحديدية
        
    • والسكك الحديدية
        
    • سكك حديد
        
    • سكك الحديد
        
    Work was also needed to restore the railways and to implement quick-impact projects. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي أيضا العمل من أجل إصلاح السكك الحديدية وتنفيذ مشاريع ذات أثر سريع.
    22. In traditional public utilities sectors, in this case the railways; competition has not been in existence for long. UN 22- لم تعرف قطاعات المرافق العامة التقليدية، وهي في هذه الحالة السكك الحديدية المنافسة منذ أمد بعيد.
    Unreliable railway services have made the railways sector unattractive to transporters. UN ولما كانت خدمات السكك الحديدية غير موثوق بها فقد بات قطاع السكك الحديدية لا يجذب اهتمام الناقلين.
    While tangible achievements have been realized, the long lead time between contracting and delivery of material constrains the operational capacity of the railways. UN وبينما تحققت إنجازات ملموسة، فإن الفارق الزمني الكبير الذي يفصل بين عملية التعاقد وتسليم المواد يحد من القدرة التشغيلية للسكك الحديدية.
    Maintenance work on the railways and roads to and from the port continued. UN واستمرت أعمال الصيانة المتعلقة بالسكك الحديدية والطرق من الميناء وإليه.
    UNFPA was working with chambers of commerce, large industrial groups and the railways to get them involved in programmes that reached out to employees. UN ويعمل الصندوق مع الغرف التجارية، والمجموعات الصناعية الكبيرة، والسكك الحديدية ﻹشراكها في البرامج الموجهة للموظفين.
    New versions of the software have been provided to the railways of Sudan and Cameroon. Regarding PortTracker, interest has been expressed by the ports of Dakar and Abidjan. UN وقدمت صيغ جديدة من برامج الحاسوب إلى سكك حديد السودان والكاميرون، وفيما يتعلق بخدمات متابعة حركة النقل عن طريق الموانئ، أبدى ميناء داكار وأبيدجان اهتمامهما.
    the railways Agreement was signed by eight countries. UN ووقَّعت على اتفاق السكك الحديدية ثمانية بلدان.
    Information available indicates that in Uzbekistan the rate of capacity utilization of the railways is now only about 30 per cent, and in the Russian Federation about 50 per cent. UN وتشير المعلومات المتاحة إلى أن معدل استعمال طاقة السكك الحديدية في أوزبكستان يبلغ اليوم زهاء ٣٠ في المائة فقط، ويبلغ في الاتحاد الروسي نحو ٥٠ في المائة.
    I once told you that your connections with the railways could be of help for me. Open Subtitles أخبرتك مرةً أن اتصالاتك مع السكك .. الحديدية ربما تنفعني
    This policy helped especially to encourage use of the railways for the transport of the low-value, bulky, raw material-based products that tended to loom large in the trade of the Central Asian republics. UN وقد ساعدت هذه السياسة بوجه خاص على تشجيع استخدام السكك الحديدية لنقل المنتجات القائمة على المواد الخام، السائبة المنخفضة القيمة التي كان يتوقع أن تستأثر بقسط وافر من تجارة جمهوريات آسيا الوسطى.
    This is especially so in view of the problem of excess capacity that now affects the railways in most of the former Soviet Union, including the Russian Federation, the main transit country for the Central Asian republics. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على مشكلة الطاقة الزائدة التي تعاني منها اليوم السكك الحديدية في معظم أجزاء الاتحاد السوفياتي السابق، بما فيها الاتحاد الروسي، أهم بلد مرور عابر بالنسبة لجمهوريات آسيا الوسطى.
    the railways in Ukraine are currently served by 19 passenger carriages adapted for the carriage of persons with disabilities. UN 121- وتستخدم خطوط السكك الحديدية الأوكرانية في الوقت الراهن 19 عربة قطار مجهزة باحتياجات نقل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Those that acceded to the railways agreement increased to 9 and those that acceded to the memorandum of understanding rose to 10. UN وزاد عدد البلدان التي انضمت إلى اتفاق السكك الحديدية ليبلغ 9 بلدان، وزاد عدد البلدان التي انضمت إلى مذكرة التفاهم ليبلغ 10 بلدان.
    72. UNMIK and KFOR continue to manage the railways in Kosovo. UN 72 - لا تزال بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو تشرفان على إدارة السكك الحديدية في كوسوفو.
    While the rehabilitation of the railways made it possible to increase the average speed of trains, lack of communications equipment slowed further progress. UN وفي حين أدت إعادة تأهيل السكك الحديدية إلى زيادة السرعة المتوسطة للقطارات، فإن الافتقار إلى معدات الاتصالات أدى إلى إبطاء وتيرة التقدم.
    These operations are carried out within the framework of the " Integrated Transit System " (SIT), whereby goods imported to Bolivia through Chile or Peru can automatically be transshipped to the railways for onward movement without additional customs procedures. UN ويُضطلع بهذه العمليات في إطار النظام المتكامل للمرور العابر بحيث يمكن نقل البضائع المستوردة إلى بوليفيا عبر شيلي أو بيرو إلى السكك الحديدية فورا لمواصلة نقلها بدون إجراءات جمركية إضافية.
    This trend is going to be strengthened by the declining protection given to the railways. UN وسيتعزز هذا الاتجاه بتناقص الحماية الممنوحة للسكك الحديدية.
    It has never, however, played a major role in freight transport, owing, no doubt, to the long distances involved and to the priority that official policy has always given to the railways. UN ولكنها لم تؤد قط دورا كبيرا في نقل البضائع، ويعزى ذلك من دون شك إلى المسافات الطويلة المتعين قطعها وإلى اﻷولوية التي أعطتها السياسة الرسمية دائما للسكك الحديدية.
    the railways agreement was signed by eight countries. UN ووقعت ثمانية بلدان على الاتفاق المتعلق بالسكك الحديدية.
    At 0925 hours it arrived at the MIC's Nida'State Enterprise in Za`faraniyah, a suburb of Baghdad, a plant that makes dies, provides services to the industrial sector and the railways and produces replacement parts for food processing plants. UN وتختص شركة النداء العامة بصناعة القوالب وتقدم خدماتها إلى القطاع الصناعي والسكك الحديدية وتنتج كذلك قطع الغيار لمصانع الأغذية. وكانت هذه الشركة خاضعة لنظام الرقابة المستمرة.
    10. KFOR railway engineers provided assistance to the railways of Kosovo to enable the opening of train service on 12 December, creating a daily link from the ethnic Serb enclaves in northern Kosovo to Serbia. UN 10 - وقدم مهندسو قوة كوسوفو المساعدة إلى سكك حديد كوسوفو لتمكينها من فتح خدمة قطارات في 12 كانون الأول/ديسمبر، لبدء وصلة يومية بين جيوب ذوي العرق الصربي شمال كوسوفو وصربيا.
    If you forcibly take the railways, it'll be a catastrophe. Open Subtitles إذا تأخذوا سكك الحديد بالقوّة، ستكون كارثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus