"the range of services" - Traduction Anglais en Arabe

    • نطاق الخدمات
        
    • مجموعة الخدمات
        
    • طائفة الخدمات
        
    • نطاق خدماته
        
    • بمجموعة الخدمات
        
    • الطائفة من الخدمات
        
    • لنطاق الخدمات
        
    • بنطاق الخدمات
        
    As the global distribution systems evolve and compete with one another, the range of services they offer have multiplied. UN ونظراً الى أن نظم التوزيع العالمية تتطور وتتنافس فيما بينها، فإن نطاق الخدمات التي تتيحها قد تضاعف.
    This has extended the range of services available and improved mobile telephone coverage. UN وقد أسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول.
    These measures extend the range of services and protection to children and families throughout Guernsey and Alderney. UN وتوسع هذه التدابير من نطاق الخدمات والحماية المقدمة إلى الأطفال والأسر في جميع أنحاء غيرنسي وألدرني.
    Despite the difficulties encountered by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), it was necessary to increase the range of services that it offered in all areas concerned. UN وقال إنه على الرغم من الصعاب التي تواجه الوكالة فإنه يتعين زيادة مجموعة الخدمات التي تقدمها في جميع المناطق المتضررة.
    However, there was scope to adjust the range of services offered by the Organization and to refine implementation in accordance with changes in demand. UN غير أن هناك متسعا لتعديل طائفة الخدمات المتنوعة التي تعرض المنظمة تقديمها وتحسين تنفيذها وفقا للمتغيرات في الطلب.
    This year the range of services for non-members has been expanded, including domicile cares. UN ووسع هذا العام نطاق الخدمات المقدمة إلى غير اﻷعضاء ليشمل أشكال الرعاية في المنزل.
    The liberalization of the sector has facilitated the entry of new financial institutions, which have increased competition and expanded the range of services. UN وقد يسر تحرير القطاع دخول مؤسسات مالية جديدة زادت المنافسة ووسعت نطاق الخدمات.
    This has extended the range of services available and improved mobile phone coverage. UN وأسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول.
    This has extended the range of services available and improved mobile phone coverage. UN وقد أسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول.
    Girls and boys are equally represented across the range of services and ages. UN وتساوى تمثيل البنات والبنين في سائر نطاق الخدمات والأعمار.
    But the range of services can make a difference where similar conditions exist. UN إلا أن نطاق الخدمات قد يكون له وزنه في حال تماثل اﻷوضاع.
    the range of services requested include construction of rural primary schools, reconstruction of rural roads, management of employment services strengthening, and procurement of information systems, vehicles and other equipment and supplies. UN ويشمل نطاق الخدمات المطلوبة إنشاء مدارس ابتدائية بالريف، وإعادة إنشاء الطرق الريفية، وإدارة تعزيز خدمات التوظيف، وشراء نظم المعلومات والسيارات وغيرها من المعدات واللوازم.
    25. Another noticeable change is in the range of services that organizations now offer to their partners and members. UN ٢٥ - وحدث تغيير آخر ملحوظ في نطاق الخدمات التي تقدمها حاليا المنظمات الى شركائها وأعضائها.
    The scarcity of housing options thereby leading victims to spend longer periods of time at the shelter puts additional stress on management and the range of services available. UN ومن ثم، يؤدي نقص خيارات السكن بالضحايا إلى قضاء فترات أطول في دور الإيواء، مما يفرض مزيداً من الضغط على الإدارة وعلى مجموعة الخدمات المتاحة.
    As it is, these offices will not be able to provide the range of services provided in other countries. UN ولن تتمكن هذه المكاتب، والحالة هذه، من تقديم مجموعة الخدمات التي تقدم في بلدان أخرى.
    The Islamic Republic of Iran has incorporated Afghan refugees into its national insurance system, while India is providing refugees with long-stay visas and extending the range of services which they can access. UN وأدمجت جمهورية إيران الإسلامية اللاجئين الأفغان في نظام تأمينها الوطني، بينما تمنح الهند اللاجئين تأشيرات إقامة لفترة طويلة وتُوسع مجموعة الخدمات التي يتسنى لهم الحصول عليها.
    The service agreement describes the range of services that were to be performed by the loaned employees as follows: UN ويصف اتفاق الخدمات طائفة الخدمات التي كان ينبغي للموظفين المعارين إنجازها على النحو التالي:
    the range of services offered by intermediaries has flourished over the past decade, mainly due to the legal protection that they have enjoyed from liability for third-party content that Internet users send via their services. UN وقد ازدهرت طائفة الخدمات التي يقدمها الوسطاء على مدى العقد الماضي، ويعود ذلك بالأساس إلى الحماية القانونية التي يتمتعون بها من المسؤولية عن محتويات الأطراف الثالثة التي يرسلها مستخدِمو الإنترنت بواسطة خدماتهم.
    Over the years, UNICC has broadened the range of services to include Internet hosting, managed storage and other services it provides to reflect the changing requirements of its clients. UN وقام المركز مع مر السنين بتوسيع نطاق خدماته لتشمل استضافة شبكة الإنترنت، وإدارة تخزين المعلومات والخدمات الأخرى التي يوفرها لعكس المتطلبات المتغيرة لعملائه.
    32. The Committee notes with satisfaction the range of services provided by the State party, especially in the fields of health and education. UN ٢٣- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بمجموعة الخدمات التي توفرها الدولة الطرف، لا سيما في ميداني الصحة والتعليم.
    It was noted that rehabilitation services are provided in the majority of countries, but often do not extend their reach to mine-affected areas or provide the range of services necessary to be most effective. UN وقد لوحظ أن خدمات إعادة التأهيل تقدم في معظم البلدان إلا أنها لا تمد تغطيتها إلى المناطق المتضررة من الألغام أو توفر الطائفة من الخدمات اللازمة لتحقيق أكبر قدر من الفعالية.
    However, it could be mitigated if the fee charged to the staff member varied according to the range of services provided to the staff member by the Office. UN ومع ذلك، فمن الممكن التخفيف منه إذا كان الرسم المفروض على الموظف يختلف وفقا لنطاق الخدمات التي يقدمها المكتب للموظف.
    EPZs are distinguished by the range of services provided. UN ٣٦- وتتميز مناطق تجهيز الصادرات بنطاق الخدمات التي تقدمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus