"the rank of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رتبة
        
    • برتبة
        
    • مرتبة
        
    • رتبته عن
        
    • مصاف
        
    • الذي يشرف عليه موظف
        
    • بمرتبة
        
    • بدرجة سفير
        
    • مقام المؤمن
        
    • سيدات بدرجة
        
    • لرتبة
        
    • نفراً
        
    Joined Brazilian foreign service in 1962 as Third Secretary; was elevated to the rank of Ambassador in 1986. UN التحق بالسلك الدبلوماسي البرازيلي في عام ١٩٦٢ كسكرتير ثالث؛ رقي إلى رتبة السفير في عام ١٩٨٦.
    Three had been appointed to the cabinet as ministers while three others had the rank of assistant minister. UN وتم تعيين ثلاث نساء في الحكومة في منصب وزير، وتحمل ثلاث نساء أخريات رتبة وزير مساعد.
    And determined never again to fall from the rank of a gentleman. Open Subtitles محدداً أن لا يسقط من على رتبة رجل محترم مرة أخرى
    In the police force, for instance, adjustments had been made for the rank of constable, including proficiency in other languages. UN وفي قوات الشرطة مثلاً، عُدّلت الشروط لأفراد الشرطة برتبة كونستابل، بما في ذلك اعتبار الكفاءة في لغات أخرى.
    Some women have reached the rank of city police officer and superintendent. UN وتوجد في مختلف مصالح الشرطة الحضرية نساء برتبة ضابط أو محافظ.
    The Liechtenstein legal order contains no explicit provisions specifying the rank of international treaties within domestic law. UN ولا يتضمن النظام القانوني لليختنشتاين أي أحكام صريحة تحدد مرتبة المعاهدات الدولية في القانون المحلي.
    In 1991 he was promoted to the rank of auxiliary police officer and transferred to the Political Security Directorate of the Ministry of the Interior. UN وفي عام 1991، تمت ترقيته إلى رتبة مساعد ضابط شرطة ونُقل إلى مديرية الأمن السياسي في وزارة الداخلية.
    They were demoted from the rank of staff sergeant to sergeant and given three-month suspended prison sentences. UN وخُفضت رتبتهما من رتبة رقيب أول إلى رتبة رقيب وحكم عليهما بالسجن لمدة ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ.
    He worked there from 1997 to 1999, and obtained the rank of Major-General. UN وتولى هذا المنصب من عام 1997 حتى عام 1999، وحصل على رتبة لواء.
    2001: Promoted to the rank of Ambassador of Mexico by a presidential decision. UN 2001 رُقي إلى رتبة سفير للمكسيك بموجب مرسوم رئاسي.
    The Police Complaints Commission investigates complaints against officers, who are above the rank of Inspector. UN وتحقق لجنة تلقي الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة في الشكاوى المقدمة ضد الضباط الذين تفوق رتبهم رتبة مفتش.
    Mayanga was then promoted to the rank of general and named the deputy commander of the 3rd FARDC military region in Equateur province. UN ورُقي مايانغا عند ذلك إلى رتبة لواء وعُين نائب قائد المنطقة العسكرية الثالثة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعة إكواتور.
    The National Security Service had not recruited women until late 1988, and no women had yet been promoted to the rank of officer. UN وكشفت أن جهاز الأمن الوطني لم يوظّف نساء حتى أواخر عام 1988 ولم تُرقَّ أي امرأة إلى رتبة ضابط.
    The proportion of women officers holding the rank of lieutenant-colonel or lower, however, has risen significantly over the last decade. UN ولكن نسبة الضباط من النساء في رتبة عقيد وما دونها زادت زيادة كبيرة في العشر سنوات الأخيرة.
    The proportion of women ambassadors did not change for a long time, with 8 women out of nearly 100 people having the rank of ambassador. UN ولم ترتفع نسبة السفيرات لوقت طويل وبقي عددهن 8 نساء من أصل 100 شخص برتبة سفير.
    The Department of Peacekeeping Operations is in the process of identifying a candidate, at the rank of Brigadier-General, to head the office. UN وإدارة عمليات حفظ السلام بصدد اختيار مرشّح برتبة عميد ليرأس المكتب.
    Four women represent Belarus in the international arena with the rank of ambassador. UN وتمثل أربع نساء بيلاروس على الساحة الدولية برتبة سفيرة.
    Director-general of customs with the rank of deputy director-general UN مفتش عام للجمارك برتبة نائب المدير العام
    Inspector-general of the inland revenue or customs with the rank of director UN مُفتِّش عام للعائدات الداخلية أو الجمارك برتبة مدير
    International treaties may materially have the rank of the Constitution, legislation, or ordinances. UN فمن الناحية العملية، قد تكون للمعاهدات الدولية، مرتبة الدستور أو التشريع أو المرسوم.
    Section 85 of the 1984 Act provides that the officer appointed to conduct a formal investigation should be of at least the rank of chief inspector and of at least the rank of the officer against whom the complaint is made. UN تنص المادة ٥٨ من قانون عام ٤٨٩١ على أن الضابط المعين ﻹجراء التحقيق الرسمي يجب أن تكون رتبته على اﻷقل رتبة رئيس مفتشين وأن لا تقل رتبته عن رتبة الضابط المشكو منه.
    Provincial or local governments are the leading organs of cities and counties and fall into the rank of macro managers. UN وتشكل حكومات المقاطعات والحكومات المحلية الأجهزة القيادية في المدن والمقاطعات وهي في مصاف الجهات الإدارية الكلية.
    The provincial Supreme Court of Buenos Aires also created in December 2007 the " Area of Human Rights " for persons deprived of liberty, with the rank of Sub-Secretary, so as to monitor detention conditions in prisons and police centres (Comisarias) and to make proposals and recommendations. UN وأنشأت المحكمة العليا لمقاطعة بوينس آيرس أيضاً في كانون الأول/ديسمبر 2007 " قسم حقوق الإنسان " المعني بالأشخاص المحرومين من الحرية، الذي يشرف عليه موظف برتبة نائب وكيل، بهدف رصد أوضاع الاحتجاز في السجون ومراكز الشرطة (مخافر الشرطة) وتقديم مقترحات وتوصيات.
    According to article 10 of the Constitution, general international law has the rank of constitutional law. UN استنادا للمادة 10 من الدستور، يحظى القانون الدولي العام بمرتبة القانون الدستوري.
    1973-1975 Chef de Cabinet of the Foreign Minister with the rank of ambassador UN ١٩٧٣ - ١٩٧٥ مدير مكتب وزير الخارجية بدرجة سفير
    Moreover, certain senior dignitaries, whom the local administrative authority consider to be refractory, are said to have been reduced to the rank of mere believers. UN وزعم، باﻹضافة إلى ذلك أن بعض كبار رجال الكنيسة الذين كانوا في نظر السلطة اﻹدارية المحلية من المعارضين أنزلوا إلى مقام المؤمن البسيط.
    United Arab Emirates women have also joined the diplomatic corps of the Ministry of Foreign Affairs, which has 1 woman with the rank of minister plenipotentiary first class, 3 with the rank of second secretary and 15 with that of third secretary. UN إذ دخلت المرأة الإماراتية أيضا في السلك الدبلوماسي بوزارة الخارجية؛ حيث يوجد امرأة واحدة بدرجة وزير مفوض من الدرجة الأولى، وثلاث سيدات بدرجة سكرتير ثاني، و 15 سيدة بدرجة سكرتير ثالث.
    Higher standards may apply depending upon the rank of the traveller, the duration of the trip and the purpose of the travel. UN ويجوز استخدام درجات أعلى وفقا لرتبة المسافر ومدة الرحلة والغرض من السفر.
    A cadet shall be promoted to the rank of soldier when he reaches 18 years of age, provided that he passes the medical examination and is recommended for promotion by the examining doctor UN يُرقى الولد نفراً عندما يبلغ الثامنة عشرة من العمر شرط أن يوصي الطبيب بأن يُرقى الولد الذي أجتاز الامتحان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus