"the rapid reaction" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرد السريع
        
    • رد الفعل السريع
        
    • التدخل السريع
        
    The first battalion of the rapid reaction force has been trained by South Africa. UN كما قامت جنوب أفريقيا بتدريب الكتيبة الأولى من قوة الرد السريع.
    We also have a police contingent of 165 police officers, including 120 elements of the rapid reaction Unit stationed in Dili. UN كما أن لدينا أيضا وحدة شرطة مؤلفة من 165 فردا، من بينهم 120 فردا في وحدة الرد السريع المتمركزة في ديلي.
    Contributions by the United States of America to the rapid reaction capacity UN التبرعات المقدمة من الولايات المتحدة لقوة الرد السريع
    In that connection, his delegation welcomed measures to enhance the rapid reaction capacity of the United Nations. UN ووفده يرحب في هذا الصدد بتدابير تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع.
    The Secretariat shared the Special Representative’s concerns and his view of how the rapid reaction force should be used. UN وشاطرت اﻷمانة العامة الممثل الخاص فيما أبداه من شواغل وفي رأيه بشأن الطريقة التي ينبغي أن تستخدم بها قوة الرد السريع.
    In the meantime, civilian police observers continued to verify the quartering of the rapid reaction police in 13 locations. UN وفي الوقت نفسه، واصل مراقبو الشرطة المدنية التحقق من إيواء شرطة الرد السريع في ١٣ موقعا.
    The authorities have attributed the attack to followers of Col. Mahmud Khudoiberdiev, the former commander of the rapid reaction Brigade. UN ونسبت السلطات ذلك الهجوم إلى أتباع العقيد محمود خودوبيردييف القائد السابق للواء الرد السريع.
    the rapid reaction element would require another 200 personnel, bringing the total number of military personnel to some 6,000. UN وسيحتاج عنصر الرد السريع إلى مائتي رجل آخرين، وبذلك يبلغ مجموع عدد اﻷفراد العسكريين نحو ٠٠٠ ٦ فرد.
    General assistance in combating money laundering is being provided by the rapid reaction Mechanism (RRM) of the European Community. UN وتوفر آلية الرد السريع التابعة للجماعة الأوروبية، مساعدة عامة في مجال مكافحة غسل الأموال.
    General assistance in improving border control management is being provided by the rapid reaction Mechanism (RRM) of the European Community. UN وتقدم آلية الرد السريع التابعة للجماعة الأوروبية مساعدة عامة لتحسين إدارة مراقبة الحدود.
    By the end of the reporting period, the progress in the establishment of the rapid reaction force had stalled. UN بحلول نهاية هذه الفترة المشمولة بالتقرير، توقف إحراز التقدم في إنشاء قوة الرد السريع.
    the rapid reaction force should be capable of intervening against emerging threats, including ensuring the protection of civilians in eastern Democratic Republic of the Congo, in close coordination with MONUSCO. UN وينبغي أن تكون قوة الرد السريع قادرة على التدخل ضد التهديدات الناشئة، بما في ذلك ضمان حماية المدنيين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق الوثيق مع البعثة.
    the rapid reaction force should form the nucleus of a professional, well-sustained and effective national defence force. Well-coordinated and generous international assistance will be required to establish such a force. UN وينبغي أن تشكل قوة الرد السريع هذه نواة لقوة دفاع وطنية محترفة وفعالة وجيدة الإعداد وستنشأ حاجة إلى تقديم مساعدة دولية سخية ومنسقة جيداً لإنشاء هذه القوة.
    The remaining costs of the rapid reaction force would be financed through voluntary contributions to a sub-account of the UNPROFOR Special Account. UN وتمول التكاليف المتبقية لقوة الرد السريع عن طريق تبرعات تقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    It attached the utmost political importance to the deployment of the rapid reaction force and to the provision of adequate resources to enable it to function effectively. UN ويعلق أقصى أهمية سياسية على وزع قوة الرد السريع وتوفير موارد كافية لتمكينها من أداء عملها بفعالية.
    He trusted that the Fifth Committee would adopt a resolution in support of the financing of the rapid reaction force. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة الخامسة ستعتمد قرارا يؤيد تمويل قوة الرد السريع.
    It was vital that the rapid reaction force should be given adequate resources to meet its operating expenses. UN ومن اﻷساسي أن توفر موارد كافية لقوة الرد السريع لكي تلبي نفقاتها التشغيلية.
    In this regard, the intention of the Federation of Bosnia and Herzegovina to regulate its relations with the rapid reaction force should not be misinterpreted nor misused. UN وفي هذا الصدد، فإنه لا ينبغي اساءة تفسير أو استغلال اعتزام اتحاد البوسنة والهرسك تنظيم علاقاته مع قوة الرد السريع.
    Any objection that the Federation may have in respect of deployment of the rapid reaction force is related to the ambiguity of its mandate. UN ويتصل أي اعتراض قد يبديه الاتحاد فيما يتعلق بوزع قوة الرد السريع بالغموض الذي يكتنف ولاية هذه القوة.
    the rapid reaction from EULEX staff members prevented them from being injured. UN وحال رد الفعل السريع من جانب أفراد البعثة دون إصابة المستشارين.
    However, the Government delayed CIVPOL access to some police training centres, to the facilities of the rapid reaction Police and to those of the Presidential Guard until two weeks before the elections. UN بيد أن الحكومة أخرت وصول الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعض مراكز تدريب الشرطة وإلى مرافق شرطة التدخل السريع وإلى مرافق الحرس الرئاسي إلى ما قبل الانتخابات بأسبوعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus