the rate of abortion has been dynamically falling, as was the number of deliberate terminations of pregnancy, with the rate of abortion in the SR showing a positively declining trend. | UN | وشهد معدل الإجهاض انخفاضا شديدا، كما حدث الشيء نفسه بالنسبة إلى عدد حالات الإنهاء المتعمد للحمل، مع اتجاه معدل الإجهاض في الجمهورية السلوفاكية إلى الانخفاض بصورة إيجابية. |
China is the prime example of the dramatic drop in the rate of abortion when the authentic Billings Ovulation Method is taught. | UN | وتعتبر الصين المثال الرئيسي لحدوث انخفاض حاد في معدل الإجهاض بعد تدريس النساء طريقة بيلنغز الأصلية للتبويض. |
Please provide information on the rate of abortion and the number of deaths due to unsafe abortion. | UN | يرجى تقديم معلومات عن معدل الإجهاض وعدد الوفيات الناجمة عن حالات الإجهاض التي تتم في ظروف غير آمنة. |
Please provide information on the rate of abortion and the number of deaths due to unsafe abortion. | UN | يرجى تقديم معلومات عن معدلات الإجهاض وعدد الوفيات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون. |
Please also provide information on the rate of abortion including the prevalence of unsafe abortions among women in Lesotho. | UN | ويرجى تقديم معلومات أيضاً عن معدل الإجهاض بما فيها مدى انتشار عمليات الإجهاض غير المأمون لدى النساء في ليسوتو. |
the rate of abortion has not been reduced through contraceptive use; rather, it has increased when it is used as a backup when contraception fails. | UN | إن معدل الإجهاض لم ينخفض نتيجة لاستعمال موانع الحمل، بل إنه ازداد عندما كان يستخدم كاحتياطي في حالة فشل منع الحمل. |
Please elaborate on the rate of abortion among women. | UN | فيرجى بيان معدل الإجهاض في صفوف النساء. |
The authentic method is taught in China with the backing of the Government, and those on both sides of the abortion debate are pleased that the rate of abortion has plummeted in those areas where it is taught. | UN | وهذه الطريقة الموثوق بها يتم تعليمها في الصين بدعم من الحكومة، كما يسر طرفي الجدل الدائر بشأن الإجهاض أن معدل الإجهاض قد انخفض انخفاضا شديدا في المناطق التي يتم فيها تعليم هذه الطريقة. |
Please also provide updated information on the rate of abortion, early pregnancies and sexually transmitted diseases among the 15-19 year old age group. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات مستكملة عن معدل الإجهاض وحالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في أوساط الفئة العمرية من 15 إلى 19 سنة. |
Please also provide updated information on the rate of abortion, early pregnancies and sexually transmitted diseases among the 15-19 year old age group. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات مستكملة عن معدل الإجهاض وحالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في أوساط الفئة العمرية من 15 إلى 19 سنة. |
26. As women became more informed about family planning, the rate of abortion also decreased. | UN | 26- وكلما اتسعت معرفة المرأة بتنظيم الأسرة، تناقص أيضاً معدل الإجهاض. |
the rate of abortion in the last 10 years is decreasing, from 2.2 abortions/1 live born in 1993 to 1 abortion /1.6 live born. | UN | وتناقص معدل الإجهاض خلال السنوات العشر الماضية من 2.2 من الإجهاضات لكل ولادة حية عام 1993 إلى إجهاض واحد لكل 1.6 ولادة حية. |
Please provide information about the rate of abortion among teenage women and girls and the steps taken to promote sex education in schools, including education on reproductive health, family planning and information about contraceptive methods. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن معدل الإجهاض بين المراهقات والفتيات وعن الخطوات المتخذة لتعزيز التثقيف الجنسي في المدارس، بما في ذلك التثقيف بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وتوفير المعلومات عن وسائل منع الحمل. |
Please provide updated information on the use of contraceptives by women, and on the rate of abortion, including unsafe abortion. | UN | 21- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن استخدام المرأة لوسائل منع الحمل وعن معدل الإجهاض بما في ذلك الإجهاض غير المأمون. |
The Committee invites the State party to submit, in its next report, statistical data on the percentage of birth with obstetric care, information about maternal mortality rates including the main causes of maternal death, as well as information about the rate of abortion. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم، في تقريرها التالي، بيانات إحصائية عن النسبة المئوية للولادات التي تجري في ظل رعاية أثناء التوليد، ومعلومات عن معدلات الوفيات النفاسية بما في ذلك الأسباب الرئيسية لها، ومعلومات عن معدل الإجهاض. |
Although the rate of abortion was high and clandestine abortions resulted in many deaths, he was not aware of any move to decriminalize abortion. | UN | ورغم أن معدل الإجهاض يعتبر مرتفعاً وأن الإجهاض السري قد نجم عنه العديد من الوفيات، فهو ليس على علم بأي تحرك لتجريم الإجهاض. |
The Committee invites the State party to submit, in its next report, statistical data on the percentage of birth with obstetric care, information about maternal mortality rates including the main causes of maternal death, as well as information about the rate of abortion. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم، في تقريرها التالي، بيانات إحصائية عن النسبة المئوية للولادات التي تجري في ظل رعاية أثناء التوليد، ومعلومات عن معدلات الوفيات النفاسية بما في ذلك الأسباب الرئيسية لها، ومعلومات عن معدل الإجهاض. |
Please indicate whether access to free abortion is available in the Faroe Islands and specify the rate of abortion there. | UN | يرجى بيان ما إذا كان الوصول إلى الإجهاض المجاني متوفرا في جزر فارو، وتحديد معدلات الإجهاض في تلك الجزر. |
Rates of abortion vary dramatically between countries (see table 1) and recent estimates suggest declines in both the rate of abortion, and abortion-related deaths, with the following trends: | UN | وتختلف معدلات الإجهاض بين البلدان اختلافاً كبيراً (انظر الجدول 1)() وتشير التقديرات الأخيرة إلى حدوث انخفاض في معدلات الإجهاض وفي حالات الوفاة المتصلة بالإجهاض، وتبين الاتجاهات التالية: |
While the interaction between the rate of abortion and the use of modern contraception is affected by other conditions, such as fertility aspirations, when fertility rates are held constant over time, increased use of effective modern contraception corresponds to a reduction in the rate of abortions. | UN | ورغم أن التفاعل بين معدل الإجهاض واستخدام وسائل منع الحمل الحديثة يتأثر بعوامل أخرى، مثل التطلعات الإنجابية، عندما تثبت معدلات الخصوبة على مر الوقت، فإن الزيادة في استخدام وسائل منع الحمل الحديثة الفعالة يقابلها انخفاض في معدلات الإجهاض(). |
In fact, the rate of abortion among teenagers was dropping as a result of those programmes. | UN | والواقع أن معدل حالات الإجهاض لدى الفتيات المراهقات آخذٌ في الانخفاض نتيجة لهذه البرامج. |
291. Noting that the rate of abortion has decreased by 30 per cent during the years 1994 through 2000, the Committee is concerned that abortion is still perceived as a means of birth control. | UN | 291 - وبينما تلاحظ اللجنة أن نسبة الإجهاض قد انخفضت بمقدار 30 في المائة خلال الفترة من 1994 إلى نهاية 2000، إلا أنها تشعر بالقلق من أن الإجهاض لا يزال ينظر إليه على أنه وسيلة لتنظيم النسل. |