"the ratification of crpd" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    It noted the ratification of CRPD in 2008 and asked about improving awareness regarding the rights of the disabled. UN وأشارت إلى التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008، واستفسرت عن مدى انتشار الوعي بحقوق المعاقين.
    It commended the ratification of CRPD and its Optional Protocol and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وأثنت ألبانيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    It inquired about the implementation of the principle of equal treatment by the authorities and about the progress with respect to the ratification of CRPD. UN وسألت عن تطبيق السلطات مبدأ المساواة في المعاملة وعن التقدم المحرز صوب التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It also welcomed the ratification of CRPD. UN ورحبت أيضاً بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It praised the ratification of CRPD. UN ونوّهت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed the National Human Rights Action Plan -- which it hoped would further the promotion and protection of human rights -- , and the ratification of CRPD and the Optional Protocols to CRC. UN ورحبت بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان - التي تأمل في أن تزيد من تعزيز وحماية حقوق الإنسان - وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل.
    71. Argentina congratulated the Czech Republic on the creation of the National Plan of Action for Inclusive Education and on the ratification of CRPD. UN 71- وهنأت الأرجنتين الجمهورية التشيكية على وضع خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    She reiterated that the Netherlands was currently evaluating the consequences of the ratification of CRPD. UN وأكّدت على أن هولندا بصدد تقييم تبعات التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It congratulated Morocco for the ratification of CRPD. UN وهنأته على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mexico commended the normative progress, including the ratification of CRPD and the legislation against domestic violence, and the creation of the Ministry of Justice and Human Rights. UN 94- وأشادت المكسيك بتقدم الإطار المعياري، بما يشمل التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتشريعات مكافحة العنف المنزلي وبإنشاء وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Spain recognized efforts to improve human rights, especially the ratification of CRPD. UN 56- وأقرت إسبانيا بالجهود الرامية إلى تحسين حقوق الإنسان، ولا سيما التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    43. Hungary commended the ratification of CRPD. UN 43- وأثنت هنغاريا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    82. Costa Rica noted the ratification of CRPD. UN 82- وأشارت كوستاريكا إلى التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    38. Argentina commended the ratification of CRPD and its efforts to increase gender equality. UN 38- وأثنت الأرجنتين على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى الجهود المبذولة لزيادة المساواة بين الجنسين.
    82. Regarding the rights of persons with disabilities, the Federación Argentina de Instituciones de Ciegos y Amblíopes (FAICA) considered that the Government had taken no further measures after the ratification of CRPD. UN 82- فيما يتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، رأى الاتحاد الأرجنتيني لمؤسسات المكفوفين والمصابين بالغمش أن الحكومة لم تتخذ مزيداً من الإجراءات بعد التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    125.2 Conclude the procedures for the ratification of CRPD (Iraq); UN 125-2 إتمام إجراءات التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (العراق)؛
    It welcomed the ratification of CRPD and its Optional Protocol (OP-CRPD), urging further implementation. UN ورحّبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وحثّت على مواصلة تنفيذهما.
    It welcomed the ratification of CRPD and OP-CRPD. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    It welcomed the ratification of CRPD and OP-CRPD and measures in favour of persons with disabilities. UN ورحب بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وبالتدابير المتخذة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed the ratification of CRPD and OP-CRPD. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    103. Argentina praised the ratification of CRPD and the establishment of the Council for Coordination on Gender Issues. UN 103- وأشادت الأرجنتين بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبإنشاء مجلس التنسيق المعني بالقضايا الجنسانية.
    102. Angola applauded the continued cooperation with human rights mechanisms and the ratification of CRPD and the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 102- وأشادت أنغولا بالتعاون المتواصل مع آليات حقوق الإنسان وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    43. Maldives welcomed the accession of Vanuatu to the Rome Statute of the ICC, as well as the ratification of CRPD and CAT. UN 43- ورحبت ملديف بانضمام فانواتو إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية مناهضة التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus