"the ratification of the optional protocol to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصديق على البروتوكول الاختياري
        
    • بالتصديق على البروتوكول الاختياري
        
    • بتصديق هولندا على البروتوكول الاختياري
        
    • المصادقة على البروتوكول الاختياري
        
    • تصديق البروتوكول الاختياري
        
    • والتصديق على البروتوكول الاختياري
        
    • والمصادقة على البروتوكول الاختياري الملحق
        
    the ratification of the Optional Protocol to International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is under way. UN يجري التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    On the question of the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Government was not aware of any cases of torture in Tuvalu. UN أما عن مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإن الحكومة لا علم لها بأية حالة تعذيب حصلت في توفالو.
    the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture is under consideration. UN تجري دراسة مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Currently, Congress is acting to authorize the ratification of the Optional Protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويعكف مجلس النواب حالياً على إصدار إذن بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    34. Please indicate any progress made with regard to the ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN 34 - يرجى الإشارة إلى أي تقدم تم إحرازه فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    It looked forward to the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture, the ASEAN Charter and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وقالت إنها تتطلع إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وعلى ميثاق رابطة دول جنوب شرق آسيا ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    She assured the Committee there were no obstacles that stood in the way of the ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN وأكدت للجنة أنه لا توجد عقبات تعترض سبيل التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflict; and UN التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة؛
    the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment was currently under consideration. UN أما التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينةفيوجد حالياً قيد النظر.
    It urged the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (OP-CEDAW). UN وحثت على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    OHCHR encourages the ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which requires a few more ratifications to enter into force. UN وتشجع المفوضية الدول على التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي لا يزال بحاجة إلى بضعة تصديقات ليدخل حيز النفاذ.
    The Association worked with other non-governmental organizations to advocate for the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN عملت الرابطة مع منظمات غير حكومية أخرى للدعوة إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It urged Vanuatu to prioritize the promotion and protection of human rights and called for the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وحثّت فانواتو على إيلاء الأولوية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ودعت إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography had already been approved by the Government and was being considered byhad been Parliament in 2014. UN وأضاف أن الحكومة قد وافقت مسبقاً على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وأن البرلمان بصدد النظر فيه خلال عام 2014.
    The United Kingdom also thanked the delegation for information regarding the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وشكرت المملكة المتحدة أيضاً الوفد على المعلومات المتعلقة بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It welcomed the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ورحبت بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Matters on the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture are described in Paragraph 42. UN ويرد وصف المسائل المرتبطة بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في الفقرة 42.
    Germany welcomed the moratorium on the death penalty and took note of the ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأحاطت علماً بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    54. Slovenia inquired about Lithuania's intentions regarding the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 54- وتساءلت سلوفينيا عما تعتزمه ليتوانيا فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee notes with appreciation the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 2002 and the Rome Statute of the International Criminal Court and the entry into force of its implementing act in the Netherlands in 2003. UN 4- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بتصديق هولندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2002، وبتصديقها على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وببدء نفاذ قانون تنفيذ هذا النظام في هولندا في عام 2003.
    Recommendation 2: The Council of Ministers approved the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture on 9 September 2011. UN التوصية رقم 2: أقر مجلس الوزراء المصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في 9 أيلول/سبتمبر 2011.
    22. Please indicate what progress has been made towards the ratification of the Optional Protocol to the Convention and the acceptance of the amendment to article 20 (1) of the Convention concerning the meeting time of the Committee. UN 22 - يرجى توضيح ماهية التقدُّم الذي تم إحرازه نحو تصديق البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقبول تعديل المادة 20 (1) من الاتفاقية فيما يتصل بموعد اجتماع اللجنة.
    It also expressed its satisfaction for the determination of Tunisia to achieve gender equality, and for the ratification of the Optional Protocol to CEDAW. UN وأعربت عن ارتياحها لعزم تونس على تحقيق المساواة بين الجنسين، والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Sweden welcomed efforts to combat torture and other ill-treatment and the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 33- ورحبت السويد بالجهود المبذولة لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، والمصادقة على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus