"the rcac" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز التقييم
        
    • مركز تقييم المنسقين المقيمين
        
    • لمركز التقييم
        
    • اختبارات المركز
        
    • تقييم المركز
        
    • لمركز تقييم المنسقين المقيمين
        
    • الالتحاق بمركز التقييم
        
    At present there is an ongoing revision of the work of the RCAC led by an Inter-Agency Steering Committee in connection with the renewal of the contract for running the RCAC. UN ويجري حالياً تنقيح لعمل مركز التقييم بقيادة لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بتجديد عقد إدارة المركز.
    Others were frustrated that candidates passed but remained stuck in the RC Pool for years despite being nominated for various posts, which led them to reconsider the merit of investing in sending candidates to the RCAC. UN وأعربت منظمات أخرى عن الإحباط من بقاء مرشحيها بعد نجاحهم لسنوات في مجمع المنسقين المقيمين رغم تسميتهم لشغل عدة مناصب، مما جعلها تعيد النظر في مزايا الاستثمار في إرسال المرشحين إلى مركز التقييم.
    At present there is an ongoing revision of the work of the RCAC led by an Inter-Agency Steering Committee in connection with the renewal of the contract for running the RCAC. UN ويجري حالياً تنقيح لعمل مركز التقييم بقيادة لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بتجديد عقد إدارة المركز.
    Functioning of the RCAC including strengths and challenges UN ألف - سير عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين بما يشمل نقاط القوة والتحديات 39-47 29
    III. Assessment of RC candidates via the resident coordinator assessment centre (RCAC) A. Functioning of the RCAC including strengths and challenges UN ألف- سير عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين بما يشمل نقاط القوة والتحديات
    Senior management in several organizations, particularly smaller ones, mentioned in interviews their reluctance to put forward female candidates and candidates from the global South to the RCAC as they themselves had a limited number of women and Southern staff in senior positions and were thus expected to increase diversity in senior level positions within their own organization. UN 57- وفي المقابلات، أبدت الإدارة العليا لعدة منظمات، ولا سيما الصغيرة منها، إحجامها عن التقدم بمرشحات أو بمرشحين من الجنوب العالمي لمركز التقييم لأن عددهم محدود أصلاً في المناصب العليا بتلك المنظمات، ولذلك يُتوقع منها زيادة التنوع في تلك المناصب لديها.
    Diversity is further affected by the existing composition of the RC Pools and the declining success rate of candidates from the South in the RCAC. UN 49- ويتأثر التنوع كذلك بالتشكيل الحالي لمجامع المنسقين المقيمين وتناقص معدلات نجاح المرشحين القادمين من الجنوب في اختبارات المركز.
    Others were frustrated that candidates passed but remained stuck in the RC Pool for years despite being nominated for various posts, which led them to reconsider the merit of investing in sending candidates to the RCAC. UN وأعربت منظمات أخرى عن الإحباط من بقاء مرشحيها بعد نجاحهم لسنوات في مجمع المنسقين المقيمين رغم تسميتهم لشغل عدة مناصب، مما جعلها تعيد النظر في مزايا الاستثمار في إرسال المرشحين إلى مركز التقييم.
    Candidates receive a detailed written evaluation from the RCAC of their strengths and weaknesses relative to the RC competencies. UN ويتلقى المرشحون تقييماً خطياً مفصلاً من مركز التقييم عن نقاط القوة والضعف لديهم بالنسبة للكفاءات المطلوبة لمنصب المنسق المقيم.
    Other respondents noted that, given that the entire United Nations culture was very " Anglo-Saxon " oriented, the RCAC thus tested a candidate on the dominant system he/she needed to work in. UN ولاحظ مجيبون آخرون أنه نظراً لكون ثقافة الأمم المتحدة بأسرها ذات توجه " أنكلوساكسوني " للغاية، فإن مركز التقييم يختبر المرشح على أساس النظام السائد الذي سيحتاج للعمل فيه.
    Taking into account that the RC assessment process is currently being reviewed by the Inter-Agency Steering Committee, the Inspectors have refrained from making specific suggestions concerning the RCAC. UN ولأن عملية تقييم المنسقين المقيمين يجري استعراضها حالياً من قبل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، امتنع المفتشان عن الإدلاء بمقترحات محددة بشأن مركز التقييم.
    It may however be noted that UNDP candidates can readily seek informal advice from a large number of UNDP colleagues who completed the RCAC. UN ولكن يُلاحظ أن مرشحي البرنامج الإنمائي يمكنهم بيُسر أن يلتمسوا المشورة بشكل غير رسمي من عدد كبير من زملائهم من البرنامج الذين أتموا اختبار مركز التقييم.
    Candidates receive a detailed written evaluation from the RCAC of their strengths and weaknesses relative to the RC competencies. UN ويتلقى المرشحون تقييماً خطياً مفصلاً من مركز التقييم عن نقاط القوة والضعف لديهم بالنسبة للكفاءات المطلوبة لمنصب المنسق المقيم.
    Finding 4: the RCAC is recognized as an objective, impartial and highly professional competency-based examination for candidates for inclusion in the RC Pool. UN الاستنتاج 4: يعتبر عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين اختباراً موضوعياً محايداً يتسم بمستوى مهني رفيع ويقوم على الكفاءة، يمر به المرشحون للإدراج في مجمع المنسقين المقيمين.
    DSS has suggested strengthening testing on security-related competencies and is currently moving along a process to design case studies, with a view to having more such competencies tested in the RCAC. UN واقترحت إدارة شؤون السلامة والأمن تعزيز اختبار الكفاءات المتصلة بالأمن، وهي تعكف حالياً على عملية إعداد دراسات إفرادية بهدف اختبار المزيد من هذه الكفاءات في إطار تقييمات مركز تقييم المنسقين المقيمين.
    Functioning of the RCAC including strengths and challenges UN ألف - سير عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين بما يشمل نقاط القوة والتحديات 39-47 18
    Finding 4: the RCAC is recognized as an objective, impartial and highly professional competency-based examination for candidates for inclusion in the RC Pool. UN الاستنتاج 4: يعتبر عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين اختباراً موضوعياً محايداً يتسم بمستوى مهني رفيع ويقوم على الكفاءة، يمر به المرشحون للإدراج في مجمع المنسقين المقيمين.
    DSS has suggested strengthening testing on security-related competencies and is currently moving along a process to design case studies, with a view to having more such competencies tested in the RCAC. UN واقترحت إدارة شؤون السلامة والأمن تعزيز اختبار الكفاءات المتصلة بالأمن، وهي تعكف حالياً على عملية إعداد دراسات إفرادية بهدف اختبار المزيد من هذه الكفاءات في إطار تقييمات مركز تقييم المنسقين المقيمين.
    57. Senior management in several organizations, particularly smaller ones, mentioned in interviews their reluctance to put forward female candidates and candidates from the global South to the RCAC as they themselves had a limited number of women and Southern staff in senior positions and were thus expected to increase diversity in senior level positions within their own organization. UN 57- وفي المقابلات، أبدت الإدارة العليا لعدة منظمات، ولا سيما الصغيرة منها، إحجامها عن التقدم بمرشحات أو بمرشحين من الجنوب العالمي لمركز التقييم لأن عددهم محدود أصلاً في المناصب العليا بتلك المنظمات، ولذلك يُتوقع منها زيادة التنوع في تلك المناصب لديها.
    49. Diversity is further affected by the existing composition of the RC Pools and the declining success rate of candidates from the South in the RCAC. UN 49- ويتأثر التنوع كذلك بالتشكيل الحالي لمجامع المنسقين المقيمين وتناقص معدلات نجاح المرشحين القادمين من الجنوب في اختبارات المركز.
    UNDP senior management is highly concerned that candidates are getting through the RCAC without having a sufficient development-related background and it is a particular risk in light of the increasing number of non-UNDP candidates. UN وأعربت الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي عن قلقها البالغ من نجاح مرشحين في تقييم المركز من دون امتلاكهم لخلفية كافية في مجال التنمية، ولكون ذلك يشكل خطراً بالغاً في ضوء زيادة عدد المرشحين من جهات غير البرنامج الإنمائي.
    144. While the overall positive opinions as regards the value added of the RCAC have encouraged several POs to use the assessment process in their own human resources practices to review candidates for senior in-house managerial posts, the development of such capacity, either in house or via external contractors, carries significant financial implications. UN 144- ومع أن الآراء الإيجابية عموماً بشأن القيمة المضافة لمركز تقييم المنسقين المقيمين قد شجعت منظمات مشاركة عديدة على الاستعانة بعملية التقييم في ممارساتها الخاصة في مجال إدارة الموارد البشرية لاستعراض الترشيحات لشغل مناصب الإدارة العليا داخل المنظمة، فإن تطوير مثل تلك القدرات، سواء داخل المنظمة أو عن طريق متعاقدين خارجيين، تترتب عليه آثار مالية كبيرة.
    To redress the perceived imbalance and increase the number of candidates, several POs recommended that the RC selection process should be treated like all other United Nations selection processes: the RCAC and even more, RC posts, should be open to all qualified candidates, without a requirement for agency nominations. UN ولمعالجة الاختلال المتصور وزيادة عدد المرشحين، أوصت عدة منظمات مشاركة بمعاملة عملية اختيار المنسق المقيم بنفس الطريقة التي تعامل بها سائر عمليات الاختيار في الأمم المتحدة: فيجب أن يكون الالتحاق بمركز التقييم بل والتقدم لوظائف المنسق المقيم مفتوحاً أمام جميع المرشحين المؤهلين دون اشتراط الترشيح من الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus