"the realization of the right" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعمال الحق
        
    • إعمال حق
        
    • بإعمال الحق
        
    • لإعمال الحق
        
    • وإعمال الحق
        
    • بإعمال حق
        
    • تحقيق الحق
        
    • على تحقيق حق
        
    • إعمال هذا الحق
        
    • وإعمال حق
        
    • لإعمال حق
        
    • تنفيذ الحق
        
    • تطبيق الحق
        
    • إنفاذ الحق
        
    • إقرار الحق
        
    Lack of resources can lead subnational governments to make decisions that negatively affect the realization of the right to adequate housing. UN وقد يؤدي نقص الموارد إلى أن تتخذ الحكومات دون الوطنية قرارات تؤثر سلباً على إعمال الحق في السكن اللائق.
    Unfortunately, attempts to suppress the realization of the right to self-determination continued to lead to military conflict. UN ولسوء الحظ، ما برحت المحاولات لقمع إعمال الحق في تقرير المصير تؤدي إلى المنازعات العسكرية.
    the realization of the right to development as a basic human right should be given utmost priority. UN وينبغي أن يولى إعمال الحق في التنمية، بوصفه حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان، أولوية قصوى.
    the realization of the right of minorities to effective participation in economic life is central to the achievement of the MDGs. UN ويُعدّ إعمال حق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية أمراً أساسياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Her Government was committed to the realization of the right to development but had yet to be convinced of the value of a legally binding convention. UN فحكومتها ملتزمة بإعمال الحق في التنمية لكنها لم تقتنع بعد بمدى أهمية وضع اتفاقية ملزِمة قانوناً.
    Nutrition interventions should be but one part of broader-based strategies for the realization of the right to adequate food. UN ولا ينبغي أن تكون التدخلات التغذوية إلا جزءاً من استراتيجيات أعرض قاعدة لإعمال الحق في الغذاء الكافي.
    Existing laws affecting the realization of the right to housing UN القوانين السارية التي تؤثر على إعمال الحق في السكن
    International cooperation in the realization of the right to development is an inherent right of the peoples of the South. UN كما أن التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق طبيعي من حقوق شعوب بلدان الجنوب.
    They noted that good governance was important as corruption was one of the greatest obstacles to the realization of the right to development. UN وأشاروا إلى أن الحكم السديد يعد هاماً إذ أن الفساد هو من أكبر العقبات التي تحول دون إعمال الحق في التنمية.
    The Special Rapporteur identifies seven major economic obstacles that hinder or prevent the realization of the right to food: UN ويحدد المقرر الخاص سبع عقبات اقتصادية رئيسية تجعل إعمال الحق في الغذاء صعباً أو تحول دون إعماله:
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    In this context, it has intensified its work for inclusive cities and the realization of the right to adequate housing. UN وفي هذا الإطار، كثف أعماله من أجل المدن الكبيرة ومن أجل إعمال الحق في الحصول على المسكن المناسب.
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water supply and sanitation services UN تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right of access of all to drinking water supply and sanitation services UN تعزيز إعمال حق الجميع في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية
    The Open-Ended Working Group should emphasize the importance of the equal rights of women to the realization of the right to development. UN 26- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد على أهمية مساواة المرأة في الحقوق فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    It recognized the essential importance to the realization of the right to development of good national governance and effective international cooperation. UN وسلّم الفريق العامل بما يتسم به الحكم الوطني الصالح والتعاون الدولي الفعال من أهمية أساسية لإعمال الحق في التنمية.
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز وإعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية
    Situation as regards the realization of the right of all to education UN الحالة في ما يتعلق بإعمال حق الجميع في التعليم
    It is paramount to ensure the realization of the right to education in emergency situations. UN ومن الأهمية بمكان ضمان تحقيق الحق في التعليم خلال حالات الطوارئ.
    18. In accordance with article 1, paragraph 3, of the Covenant, considering the right of peoples to self—determination to be a legitimate means of realization of fundamental human rights, Armenia regards assistance to the realization of the right to self—determination anywhere in the world, including Nagorny—Karabakh, as one of the most important principles of its foreign policy. UN ٨١- ووفقا للفقرة ٣ من المادة ١ من العهد، التي تعتبر حق الشعوب في تقرير المصير أحد الوسائل المشروعة لوضع حقوق اﻹنسان اﻷساسية موضع التنفيذ، تعتبر أرمينيا أن المساعدة على تحقيق حق تقرير المصير في كل مكان من العالم، بما في ذلك ناغورنو - كاراباخ، مبدأ من أكثر مبادئ سياستها الخارجية أهمية.
    At a minimum, the realization of the right to an effective remedy for trafficked children should be guided by the general principles of the Convention on the Rights of the Child. UN فكحد أدنى، ينبغي أن يسترشد إعمال هذا الحق لفائدة ضحايا الاتجار من الأطفال بالمبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل.
    the realization of the right of the child to health is indispensable for the enjoyment of all other rights in the Convention. UN وإعمال حق الطفل في الصحة لا بد منه للتمتع بجميع الحقوق الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية.
    State fulfilment of responsibilities in this regard was essential to the realization of the right to development for all individuals, and the criteria and sub-criteria needed to reflect this more clearly. UN كما أن وفاء الدولة بمسؤولياتها في هذا الصدد أمر أساسي لإعمال حق كل الأفراد في التنمية، ولا بدّ من أن تعكس المعايير والمعايير الفرعية هذا الأمر بشكل أوضح.
    States should cooperate with each other to ensure the realization of the right to development and to remove the obstacles impeding it. UN ويجب على الدول أن تتعاون مع بعضها البعض بغية تنفيذ الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعوقه.
    Revise subparagraph (a) to read: " (a) Placing the implementation of the right to development as an integral part of fundamental human rights, ensuring the realization of the right to development across the human rights programme and by specialized agencies and United Nations treaty bodies " . UN تنقح الفقرة الفرعية (أ) لتصبح كما يلي: " جعل تطبيق الحق في التنمية جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، بما يكفل إعمال الحق في التنمية في جميع برامج حقوق الإنسان من جانب الوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة.
    The mission focused on the realization of the right to adequate housing, under article 11 of the Covenant. UN وركزت البعثة اهتمامها على إنفاذ الحق في مأوى ملائم بموجب المادة ١١ من العهد.
    To that end, the realization of the right to development should be given utmost priority by the United Nations. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب على الأمم المتحدة أن تجعل من إقرار الحق في التنمية أولويتها القصوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus