the recommendations below reflect issues that arose at the twelfth session that are of universal character or of an urgent nature. | UN | وتُجسد التوصيات الواردة أدناه المسائل التي أثيرت في الدورة الثانية عشرة والتي تعتبر مسائل ذات طابع عالمي أو عاجل. |
the recommendations below reflect issues that arose at the twelfth session that are of universal character or of an urgent nature. | UN | وتُجسد التوصيات الواردة أدناه المسائل التي أثيرت في الدورة الثانية عشرة والتي تعتبر مسائل ذات طابع عالمي أو عاجل. |
On the basis of the proposal and subsequent discussions, the Group adopted the recommendations below. | UN | وبناءً على ذلك الاقتراح وما تلاه من مناقشات، اعتمد الفريق التوصيات الواردة أدناه. |
87. the recommendations below did not enjoy the support of Tanzania: 87.1. | UN | وإن التوصيات التالية لا تحظى بدعم تنزانيا: |
the recommendations below are grouped into four interdependent clusters. | UN | وقد وضعت التوصيات الواردة أدناه في أربع مجموعات مترابطة. |
The organization makes the recommendations below for counteracting bias. | UN | وتقدم الرابطة التوصيات الواردة أدناه من أجل التصدي للتحيز. |
To that effect, OIOS offers the recommendations below. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقدم المكتب التوصيات الواردة أدناه. |
Against this background, the Special Rapporteur formulates the recommendations below addressed to the various stakeholders. | UN | ويستند المقرر الخاص إلى هذه المعلومة الأساسية في صياغة التوصيات الواردة أدناه الموجهة إلى الأطراف المعنية المختلفة. |
In this spirit, he makes the recommendations below. | UN | ويقدم من هذا المنطلق التوصيات الواردة أدناه. |
the recommendations below aim at guiding national policies towards focusing on families better in order to respond to the challenges that they face. | UN | وتهدف التوصيات الواردة أدناه إلى توجيه السياسات الوطنية نحو مزيد من التركيز على الأسرة كي تتمكن من التصدي للتحديات التي تواجهها. |
107. the recommendations below do not enjoy the support of Myanmar: | UN | 107 ولا تحظى التوصيات الواردة أدناه بتأييد ميانمار: |
II. the recommendations below enjoy the support of Suriname | UN | ثانياً - تحظى التوصيات الواردة أدناه بدعم سورينام |
the recommendations below were made by the Subcommission at its forty-fifth session. | UN | 14- وَضعت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والأربعين التوصيات الواردة أدناه. |
63. In order to promote an enabling environment for empowerment, the Commission for Social Development may wish to consider the recommendations below. | UN | 63 - ولما كان من اللازم تهيئة بيئة مواتية للتمكين، قد تود لجنة التنمية الاجتماعية النظرَ في التوصيات الواردة أدناه. |
50. In the light of his findings, the Special Rapporteur makes the recommendations below. | UN | 50- يقدّم المقرر الخاص التوصيات التالية في ظل الاستنتاجات التي توصل إليها. |
On the basis of its findings and conclusions, the Commission makes the recommendations below. | UN | 88- وتقدم اللجنة التوصيات التالية بناء على النتائج والاستنتاجات التي انتهت إليها. |
156. The commission of inquiry reiterates the recommendations that it made in its previous reports. It further makes the recommendations below. | UN | 156- تكرر لجنة التحقيق التوصيات الواردة في تقاريرها السابقة، وتقدم كذلك التوصيات التالية. |
To this end, the Special Representative makes the recommendations below. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، تتقدم الممثلة الخاصة بالتوصيات الواردة أدناه. |
The implementation of the recommendations below is expected to improve effectiveness. | UN | ويُتوقَع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين المبينتين أدناه إلى تحسين الفعالية. |
The implementation of the recommendations below is expected to enhance efficiency. | UN | ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين الواردتين أدناه إلى زيادة الفعالية. |
Some of the specific measures are summarized in the recommendations below. | UN | وبعض من التدابير المحددة موجزة في التوصيات أدناه. |
79. the recommendations below did not enjoy the support of Saint Vincent and the Grenadines: | UN | 79- والتوصيات أدناه لم تحظ بتأييد سان فنسنت وجزر غرينادين: |
91. the recommendations below did not enjoy the support of Monaco: | UN | 91- وفيما يلي التوصيات التي لم تحظ بتأييد موناكو: |