"the recommendations contained in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوصيات الواردة في هذا
        
    • للتوصيات الواردة في هذا
        
    • التوصيات الواردة في هذه
        
    • التوصية الواردة في هذا
        
    • والتوصيات الواردة في هذه
        
    • التوصيات المبينة في هذا
        
    Among the recommendations contained in this report, the Working Group highlights the following: UN ومن بين التوصيات الواردة في هذا التقرير، يسلط الفريق العامل الضوء على ما يلي:
    The High Commissioner encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to implement all the recommendations contained in this report as soon as possible. UN وتحث المفوضة السامية حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تنفيذ جميع التوصيات الواردة في هذا التقرير في أقرب الآجال.
    the recommendations contained in this report are congruent with my broader reform efforts to create a more open and responsive United Nations working in closer partnerships with Member States. UN وتتطابق التوصيات الواردة في هذا التقرير مع جهودي المبذولة للإصلاح الأوسع نطاقاً، بهدف جعل الأمم المتحدة تتسم بقدر أكبر من الانفتاح والقدرة على الاستجابة، وتعمل في إطار شراكات وثيقة مع الدول الأعضاء.
    The effective implementation of the recommendations contained in this report will require commitment and concerted action. UN إن التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في هذا التقرير سيتطلب التزاما وعملا متضافراً.
    The Committee strongly recommends that the State party address all the recommendations contained in this document in its next periodic report. UN توصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بأن تتناول جميع التوصيات الواردة في هذه الوثيقة في تقريرها الدوري المقبل.
    It requests the Secretary-General to report on the implementation of the recommendations contained in this report in his report to the Committee at that time. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير في إطار تقريره الذي سيقدم إلى اللجنة الخاصة في ذلك الوقت.
    In addition, many of the recommendations contained in this review are not unique to UNIDO, as is evidenced from other JIU reports. UN يضاف إلى ذلك أن الكثير من التوصيات الواردة في هذا الاستعراض لا يقتصر على اليونيدو، وهو ما يتبين من التقارير الأخرى التي وضعتها وحدة التفتيش المشتركة.
    I and my senior colleagues are determined to ensure that the recommendations contained in this report are implemented without delay so that the United Nations can contribute to the application of the protection norms and standards which have been developed. UN وإنني مصمم، مع زملائي من كبار المسؤولين، على كفالة تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير دون إبطاء بحيث تستطيع الأمم المتحدة أن تسهم في تطبيق قواعد ومعايير الحماية التي تم وضعها.
    Implementation of the recommendations contained in this report will result in greater access to United Nations documents at the global level. UN وسوف يسفر تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير عن إمكانية أكبر لإتاحة الوصول إلى وثائق الأمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    69. It is hoped that these bodies will consider and take steps appropriate to their mandates to implement the recommendations contained in this report. UN ٩٦ - ويؤمل أن تدرس وتتخذ هذه الهيئات الخطوات المناسبة لولاياتها من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    9. the recommendations contained in this report do not address steps that UNHCR may wish to consider in respect of officials for instances of noncompliance with its Financial Rules, administrative instructions and other related directives. UN 9 - ولا تعالج التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد ترغب المفوضية في النظر في اتخاذها بحق الموظفين في حال عدم تقيدهم بقواعدها المالية وتعليماتها الإدارية وتوجيهاتها الأخرى ذات الصلة.
    9. the recommendations contained in this report do not address steps that UNHCR may wish to consider in respect of officials for instances of noncompliance with its Financial Rules, administrative instructions and other related directives. UN 9- ولا تعالج التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد ترغب المفوضية في النظر في اتخاذها بحق الموظفين في حال عدم تقيدهم بقواعدها المالية وتعليماتها الإدارية وتوجيهاتها الأخرى ذات الصلة.
    The General Assembly should request the Secretary-General to report to its sixty-third session on the implementation of the recommendations contained in this report, in particular, those aimed at reducing the length of the NCRE process and improving the NCRE roster management. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى دورتها الثالثة والستين تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف تقليص مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قائمة المرشحين للامتحانات التنافسية.
    The following recommendation will improve management through enhanced effectiveness by means of the implementation of the recommendations contained in this report under the close oversight of the General Assembly. UN 30- وستحسن التوصية التالية الإدارة من خلال تعزيز الفعالية عبر تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير بإشراف عن كثب من الجمعية العامة.
    The General Assembly should request the Secretary-General to report to its sixty-third session on the implementation of the recommendations contained in this report, in particular those aimed at reducing the length of the national competitive recruitment examination process and improving the national competitive recruitment examination roster management. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً خلال دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف تقصير مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قوائم المرشحين المتصلة بهذه الامتحانات.
    The General Assembly should request the Secretary-General to report to its sixty-third session on the implementation of the recommendations contained in this report, in particular, those aimed at reducing the length of the NCRE process and improving the NCRE roster management. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما التوصيات التي تستهدف تقليص مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قائمة المرشحين للامتحانات التنافسية.
    The following recommendation will improve management through enhanced effectiveness by means of the implementation of the recommendations contained in this report under the close oversight of the General Assembly. UN 30 - وستحسن التوصية التالية الإدارة من خلال تعزيز الفعالية عبر تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير بإشراف عن كثب من الجمعية العامة.
    5. The draft agenda for action that was developed during and following the Oslo Conference formed the starting point for the recommendations contained in this review. UN 5 - وشكل مشروع برنامج العمل الذي وُضع أثناء مؤتمر أوسلو وبعده نقطة انطلاق للتوصيات الواردة في هذا الاستعراض.
    Unfortunately, the draft resolution before us presumes that the recommendations contained in this study are broadly supported and are to be implemented by the Secretary-General. UN ولﻷسف فإن مشروع القرار المطروح علينا يفترض أن التوصيات الواردة في هذه الدراسة تحظى بتأييد واسع وينبغي أن ينفذها اﻷمين العام.
    The governing bodies of the United Nations system organizations should request the executive heads to report to their next session on the implementation of the recommendations contained in this report, in particular those recommendations aimed at defining common methodology for ICT costs/expenditures and exploring hosting solutions to take advantage of economies of scale. UN على مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب من الرؤساء التنفيذيين تقديم تقرير إليها في دورتها المقبلة بشأن تنفيذ التوصية الواردة في هذا التقرير، ولا سيما التوصيات الرامية إلى تحديد منهجية مشتركة لتكاليف/نفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستكشاف حلول الاستضافة للإفادة من وفورات الحجم.
    The COP may wish to take into account the work of the EGTT and the recommendations contained in this document when reviewing the EGTT at its twelfth session.] UN 24- قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ في الحسبان أعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة عند استعراض أنشطة هذا الفريق في دورته الثانية عشرة.]
    The expert consultants then prepared final reports that assisted the Panel in performing its work and making the recommendations contained in this report. UN وأعد الخبراء الاستشاريون بعد ذلك تقارير نهائية التي ساعدت الفريق في الاضطلاع بأعماله وتقديم التوصيات المبينة في هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus