"the recommendations of the advisory committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات اللجنة الاستشارية
        
    • لتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • بتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • وتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • توصيات اللجنة الإستشارية
        
    • توصية اللجنة الاستشارية
        
    • التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية
        
    • عن توصيات اللجنة اﻹستشارية
        
    • التوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية
        
    • وبتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • على توصيات اللجنة
        
    • تنفيذ توصيتي اللجنة الاستشارية
        
    • توصيتا اللجنة الاستشارية
        
    Finally, his delegation supported the recommendations of the Advisory Committee. UN وفي النهاية، قال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية.
    the recommendations of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions are contained in section III below. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في الفرع الثالث أدناه.
    Both delegations stood ready to endorse the recommendations of the Advisory Committee as the basis for consensus. UN وأوضح بأن الوفدين كليهما على استعداد لتأييد توصيات اللجنة الاستشارية كأساس لتوافق الآراء.
    Her delegation supported the recommendations of the Advisory Committee regarding the justification of new regional offices. UN وأعربت المتكلمة عن تأييد وفدها لتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمبررات إنشاء مكاتب إقليمية جديدة.
    He welcomed the recommendations of the Advisory Committee on the submission of documentation, as they reflected many of his delegation's concerns. UN ورحب بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم الوثائق، إذ أنها تعكس الكثير من شواغل وفده.
    We eagerly await the report of the Office for Internal Oversight Services and the recommendations of the Advisory Committee. UN ونترقب بشوق تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    His delegation therefore supported the recommendations of the Advisory Committee to that effect. UN لذا فإن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الاتجاه.
    Actions taken to implement the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    the recommendations of the Advisory Committee on the staffing proposals of the Secretary-General are contained in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات أدناه توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموافقة على المتعلقة بملاك الموظفين.
    the recommendations of the Advisory Committee on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في سياق مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    the recommendations of the Advisory Committee were in the specific reports on each mission. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية في التقارير المحددة لكل بعثة.
    Accordingly, adjustments have been made in line with the recommendations of the Advisory Committee and these amount to $48.9 million gross. UN وبالتالي، فقد أجريت تسويات تتفق مع توصيات اللجنة الاستشارية يبلغ إجماليها ٤٨,٩ مليون دولار.
    Taking into account the recommendations of the Advisory Committee, the General Assembly appropriated $265.1 million gross for the maintenance of UNTAES and $10.3 million for the support account for peacekeeping operations. UN ومع أخذ توصيات اللجنة الاستشارية في الاعتبار، رصدت الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٢٦٥,١ مليون دولار لتكلفة استمرار اﻹدارة الانتقالية ومبلغ ١٠,٣ ملايين دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    We thus differ from the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in this regard. UN وهكذا فإننا نختلف مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا الشأن.
    Implementation of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    His delegation fully supported the recommendations of the Advisory Committee contained in paragraphs 11 to 14 of its report. UN ويؤيد وفده تأييدا تاما توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات ١١ إلى ١٤ من تقريرها.
    The Group fully endorsed the recommendations of the Advisory Committee in that connection. UN وعبّر عن تأييد المجموعة التام لتوصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    She supported the recommendations of the Advisory Committee. UN وأعربت عن تأييدها لتوصيات اللجنة الاستشارية.
    His delegation supported the recommendations of the Advisory Committee concerning the contingency fund. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن صندوق الطوارئ.
    In implementing the budget, the Secretary-General would be guided by the recommendations of the Advisory Committee and the additional recommendations of the Fifth Committee. UN وسيهتدي الأمين العام، لدي تنفيذ الميزانية، بتوصيات اللجنة الاستشارية والتوصيات الإضافية للجنة الخامسة.
    7. the recommendations of the Advisory Committee with regard to the various peace-keeping operations took into account not only requirements for expenditure but also requisite assessment levels. UN ٧ - وتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمختلف عمليات حفظ السلم لم تأخذ في اعتبارها الاحتياجات من النفقات فحسب، بل أيضا مستويات التقدير اللازمة.
    Considering, in particular, the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors to the Commission concerning the need to reduce significantly the Centre's expenditure projections, UN وإذ تضع في اﻹعتبار بوجه خاص، توصيات اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات إلى اللجنة فيما يتعلق بضرورة تخفيض توقعات مصروفات المركز تخفيضا كبيرا،
    23. the recommendations of the Advisory Committee would entail a reduction of $23,990,200 to the proposed budget for the support account for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. UN 23 - سيترتب على توصية اللجنة الاستشارية تخفيض قدره 200 990 23 دولار من الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    A. Implementation of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of 7 December 2001 UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001
    41. the recommendations of the Advisory Committee in the paragraphs above would give rise to requirements of $629,200 under section 26A of the proposed programme budget for 1996-1997 as follows: UN ٤١ - ستنشأ عن توصيات اللجنة اﻹستشارية الواردة في الفقرات أعلاه احتياجات بمبلغ ٢٠٠ ٦٢٩ دولار تحت الباب ٢٦ الف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على النحو التالي:
    It would carefully examine the reasons for them, using as a basis the recommendations of the Advisory Committee. UN وأكد أنه سيمحّص أسبابها متخذا من التوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية منطلقا لذلك.
    At the same meeting, the Committee decided, without a vote, to recommend that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General and the recommendations of the Advisory Committee (see para. 39, draft resolution III, sect. III). UN ٢٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة باﻹحاطة علما بتقرير اﻷمين العام، وبتوصيات اللجنة الاستشارية )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث، الجزء ثالثا(.
    His delegation agreed with the recommendations of the Advisory Committee in that regard and did not support the proposal of the Secretary-General. UN وأعرب عن موافقة وفده على توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد وعدم تأييده لاقتراح الأمين العام.
    1. the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraphs 24 and 25 below would entail a reduction of $130,500 in the proposed budget of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. UN 1 - سيستتبع تنفيذ توصيتي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردتين في الفقرتين 24 و 25 أدناه انخفاضا قدره 500 130 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    1. the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 28 and 29 below would entail a reduction of $130,000 in the proposed budget for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 1 - تستتبع توصيتا اللجنة الاستشارية الواردتان في الفقرتين 28 و 29 أدناه خفض الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، بمبلغ قدره 000 130 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus