Denmark eagerly looks forward to the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. | UN | والدانمرك تتطلع بشغف إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |
Bearing in mind the unique momentum for reform, we look forward to the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. | UN | ومع أخذ الزخم الفريد للإصلاح في الحسبان، نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
In the meantime, we also look forward to reviewing the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. | UN | وفي غضون ذلك، فإننا نتطلع أيضا إلى استعراض توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
In conclusion, we eagerly await the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. | UN | وفي الختام؛ فإننا ننتظر بلهفة توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
In that connection, her delegation welcomed the recommendations of the High-level Panel on United Nations Peace Operations, although it noted that the Panel's report made no mention of gender issues, a flaw that needed to be corrected. | UN | وفي هذا الصدد يرحب وفدها بتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، وإن كان يلاحظ أن تقرير الفريق لا يتضمن أي ذكر للمسائل المتعلقة بنوع الجنس، وهو خطأ ينبغي تصحيحه. |
Mr. Akram (Pakistan): The Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement welcome the submission of the Secretary-General's report in document A/61/836 on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. | UN | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): ترحب مجموعـة الـ 77 والصين وحركـة عـدم الانحيــاز بتقديم تقرير الأمين العام في الوثيقة A/61/836 عن التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
We thus adhere to the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence in order to strengthen the Organization's ability to act in the service of its mission. | UN | وبالتالي، فإننا نؤيد توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة من أجل تعزيز قدرة المنظمة على أداء مهمتها. |
the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence presented an opportunity to address global challenges in a comprehensive and consistent manner. | UN | وأضاف أن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تتيح فرصة سانحة للتصدي على نحو شامل ومطّرد للتحديات العالمية. |
We want to stress that, as we initiate a dialogue on the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence we will not be starting from square one. | UN | ونود أن نشدد على أننا عندما نستهل حوارا حول توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد المنظومة، فإننا لن نبدأ من الصفر. |
We anticipate that the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change will enable the United Nations and other multilateral institutions to ensure a significant increase in their effectiveness. | UN | ونتوقع أن تساعد توصيات الفريق الرفيع المستوى والمعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف في تأمين زيادة كبيرة في فعاليتها. |
There are issues on which we must continue our efforts to forge consensus, even as we look forward to receiving at the fifty-ninth session the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change appointed by the Secretary-General. | UN | وثمة قضايا يجب أن نواصل بذل جهودنا لتحقيق توافق الآراء بشأنها، حتى عندما نتطلع إلى تلقي توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي عينه الأمين العام. |
In the circumstances, we agree with the Secretary-General that the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change should be bold and practicable. | UN | وفي هذه الظروف نوافق الأمين العام على أن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير ينبغي أن تكون جريئة وقابلة للتطبيق العملي. |
In that regard, she stated that we look forward to the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change appointed by the Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إننا نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي عينه الأمين العام. |
The need for such an opinion has been demonstrated also by the current debate by States on the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change concerning the system of collective security and the use of force. | UN | وتتضح ضرورة هذه الفتوى أيضا من قيام الدول حاليا بمناقشة توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، المتعلقة بنظام الأمن الجماعي واستخدام القوة. |
In that context, the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence will require close and urgent attention by the General Assembly. | UN | وفي هذا السياق تتطلب توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتماسك على نطاق المنظومة انتباه الجمعية العامة القريب والعاجل. |
The inclusion of this supplementary item has been proposed by the Director-General in accordance with rules 11 and 12 and in response to the interest expressed by Member States on the follow-up to the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence. | UN | اقترح المدير العام إدراج هذا البند التكميلي وفقا للمادتين 11 و12 واستجابة للاهتمام الذي أبدته الدول الأعضاء بشأن متابعة تنفيذ توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
We note UNDP's role to support dialogue on the recommendations of the High-level Panel on UN System-wide Coherence report. | UN | 14 - نلاحظ دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الحوار بناء على توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Our appreciation goes to the Secretary-General for his report on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence (A/61/836). | UN | ونقدر للأمين العام تقريره (A/61/836) عن توصيات الفريق الرفيع المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
" Recognizing the ongoing intergovernmental consultation process on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment, including those on gender equality and women's empowerment, | UN | " وإذ تسلم بعملية المشاورات الحكومية الدولية الجارية بشأن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، بما فيها التوصيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، |
Noting also the ongoing intergovernmental consultation process on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence, where issues of gender equality and women's empowerment are addressed, | UN | وإذ تلاحظ أيضا عملية المشاورات الحكومية الدولية الجارية بشأن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وهي العملية التي تتناول مسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، |
14. Our countries will continue to participate actively and constructively in the consultation process under way on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. | UN | 14 - وستواصل بلداننا مشاركتها الفعالة والبناءة في المشاورات الجارية المعنية بتوصيات الفريق الرفيع المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
The Secretary-General has made the improvement of system-wide coherence a priority, and his report on the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence (A/61/836) calls for more coherence and synergy so that the United Nations can perform as one, with funding practices in place to support those efforts. | UN | وجعل الأمين العام الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة أولوية، وهو يدعو، في تقريره عن التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة (A/61/836)، إلى مزيد من الاتساق والتآزر حتى يتسنى للأمم المتحدة أن تؤدي دورها ككيان واحد، في ظل الممارسات المالية التي تدعم تلك الجهود. |