"the recording" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسجيل
        
    • التسجيل
        
    • وتسجيل
        
    • بتسجيل
        
    • التسجيلات
        
    • لتدوين
        
    • بتدوين
        
    • وبتسجيل
        
    • وقيد
        
    • ما سُجل
        
    • للتسجيل
        
    • في المسجل
        
    • ولتسجيل
        
    The investigators found mistakes in the recording of vouchers and negligence in dealing with financial matters in a community-based organization. UN تبين للمحققين وجود أخطاء تشوب تسجيل الفواتير ووقوع إهمال في التعامل مع المسائل المالية في إحدى المنظمات المجتمعية.
    A different area of research, that of helioseismology, is based on the recording of mechanical solar oscillations. UN وثمة مجال بحثي آخر هو مجال السيزمولوجيا الشمسية الذي ينبني على تسجيل الذبذبات الشمسية الميكانيكية.
    However, the system did not prevent the recording of a new transaction if the amount exceeded the limit. UN ومع ذلك فإن النظام لا يمنع تسجيل أي معاملة جديدة إذا ما تجاوز المبلغ الحدود الائتمانية.
    The valuation was generally fair and the recording was accurate. UN وكان التقييم عادلا بشكل عام، كما كان التسجيل دقيقا.
    A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    Further, compilers of international merchandise trade statistics are explicitly encouraged to cooperate with balance-of-payments and national accounts compilers with respect to the recording of goods of special interest to these systems. UN كما يتم تشجيع مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية في البضائع بشكل صريح على التعاون مع مجمّعي موازين المدفوعات والحسابات القومية فيما يتعلق بتسجيل السلع ذات الأهمية الخاصة لهذه النظم.
    However, the system did not prevent the recording of a new transaction if the amount exceeded the limit. UN ومع ذلك فإن النظام لا يمنع تسجيل أي معاملة جديدة إذا ما تجاوز المبلغ الحدود الائتمانية.
    It's in the security lockers upstairs in the recording room. Open Subtitles هو في خزائن الأمن الطابق العلوي في غرفة تسجيل.
    Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان.
    Controls need strengthening in the recording of assets and cost-sharing UN يلزم تعزيز الضوابط في تسجيل الأصول وتقاسم التكاليف
    Refinements to confirm the recording of allegations within 7 days are in progress, as part of the effort to improve the audit capability of the misconduct tracking system, and will be introduced during the first half of 2012 UN ويجري القيام بتحسينات تهدف إلى تأكيد تسجيل الادعاءات في غضون 7 أيام، كجزء من الجهد المبذول لتحسين القدرة على مراجعة نظام تتبع سوء السلوك وسيبدأ بدأ العمل به في النصف الثاني من عام 2012
    The Board noted areas of improvement in the recording and reporting of outstanding pledges. UN ولاحظ المجلس مجالات تحسن في تسجيل التعهدات المعلنة غير المدفوعة والإبلاغ عنها.
    10. Review control deficiencies identified in the recording of non-expendable property UN استعراض أوجه النقص في الضوابط والتي حددت في تسجيل الممتلكات غير المستهلكة
    Increased requirements for operational costs were attributable primarily to the recording of losses on exchange. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات لتغطية التكاليف التشغيلية أساسا إلى تسجيل خسائر في أسعار الصرف.
    10. Review control deficiencies identified in the recording of non-expendable property UN استعراض أوجه النقص في الضوابط والتي حددت في تسجيل الممتلكات غير المستهلكة
    About the recording I played you, that we were discussing earlier. Open Subtitles بشأن التسجيل الذي شغّلته لك وتناقشنا بشأنه في وقت سابق
    You think you can pull up the recording for us? Open Subtitles حسناً، أتعتقدين أنّه يمكنكِ أن تسحبي التسجيل من أجلنا؟
    He doesn't want the police to have the recording any more than he wants us to have it. Open Subtitles .إنه لا يريد للشرطة أن تحصل على هذا التسجيل كما لا يريدنا أن نفعل هذا أيضاً
    A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    She was produced before the Chief Judicial Magistrate, who ordered the recording of her and other villagers' statements. UN ومثلت أمام رئيس هيئة القضاء فأمر بتسجيل إفادتها وإفادات القرويين الآخرين.
    The Act gives a performer the right to control the recording or broadcast of his or her performance, and the use of recordings made without their consent. UN ويكفل القانون لفنان الأداء الحق في مراقبة تسجيل أو إذاعة أدائه، واستخدام التسجيلات المعدة بدون موافقته.
    IX/5. Promotion of the recording and use of indigenous, minority and regional language group geographical names UN 9/5 الترويج لتدوين واستعمال الأسماء الجغرافية للشعوب الأصلية والأقليات والمجموعات اللغوية الإقليمية
    In continuation of the registration process, the recording of further information in order to meet the specific needs of the child. UN `3` القيام، في إطار مواصلة عملية التسجيل، بتدوين المعلومات الإضافية بغية تلبية احتياجات الطفل الخاصة.
    The additional requirements were partially offset by a higher delayed deployment factor of 3.8 per cent compared to the planned factor of 2 per cent as well as the recording of lower mission subsistence allowance payments owing to a change in policy on within-mission travel and the recording of expenditure. UN وقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا ارتفاع عامل تأخير النشر البالغ 3.8 في المائة بالمقارنةً مع بالعامل المقرر في الخطة وهو 2 في المائة، فضلا عن تسجيل انخفاض مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثة بسبب تغيير في السياسة المتعلقة بالسفر داخل منطقة البعثة وبتسجيل النفقات.
    3. Emerging stock markets and the recording of foreign direct and UN ٣ - أسواق اﻷوراق المالية الناشئة وقيد الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية واستثمارات الحافظة
    77. Higher expenditures in August 2010 reflect the recording in the Operation's account of obligations for rations and petrol, oil and lubricants. UN 77 - يعكس ارتفاع النفقات في آب/أغسطس 2010 ما سُجل في حساب العملية المختلطة من التزامات تتعلق بحصص الإعاشة، والوقود، والزيوت، ومواد التشحيم.
    Ireland elaborated on when the recording would actually take place and the type and quantity of information to be entered into the template. UN وأسهبت آيرلندا في توضيح التوقيت الفعلي للتسجيل ونوع وكمية المعلومات التي يتعين إدخالها في النموذج.
    Okay, folks. You heard the recording. Clear out. Open Subtitles حسناً أيها الرفاق، كما سمعتم في المسجل ، انصرفوا
    The Government subsidizes the preservation, repair and public ownership of tangible cultural properties, while it subsidizes training for the next generation of performers and the recording of those properties as intangible cultural properties. UN وتقدم الحكومة اﻹعانات لصون الممتلكات الثقافية المادية وإصلاحها ومن أجل نقلها إلى الملكية العامة، وتقدم في نفس الوقت اﻹعانات لتدريب الجيل الصاعد من الممثلين ولتسجيل هذه الممتلكات باعتبارها ممتلكات ثقافية معنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus