"the recruitment process for" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية تعيين
        
    • عملية التعيين في
        
    • عملية استقدام الموظفين
        
    • عملية توظيف
        
    • بعملية التوظيف الخاصة
        
    • في عملية التوظيف لملء
        
    • عملية التوظيف بالنسبة
        
    • أما عملية التوظيف في
        
    • عملية التوظيف لشغل
        
    • عملية استقدام موظف لشغل
        
    • لعملية استقدام
        
    • من عملية التوظيف الخاصة
        
    These savings are due to the fact that the recruitment process for professional staff has taken considerably more time than originally anticipated. UN وتعزى هذه الوفورات إلى كون عملية تعيين الموظفين الفنيين قد استغرقت وقتاً أطول بكثير من الوقت الذي كان متوقعاً أصلاً.
    The Government has also started the recruitment process for drug law enforcement staff in other key provincial locations. UN وشرعت الحكومة أيضا في عملية تعيين موظفي إنفاذ قوانين المخدرات في مواقع إقليمية رئيسية أخرى.
    The Board also noted that the recruitment process for the posts exceeded the maximum target period of 90 days set out in the policy and ranged from 135 to 198 days. UN ولاحظ المجلس أيضا أن عملية التعيين في هذه الوظائف استغرقت فترة تجاوزت المهلة المستهدفة التي يبلغ أقصاها 90 يوما المحددة في سياسة اختيار الموظفين المحليين وتراوحت بين 135 و 198 يوما.
    The opening up of the recruitment process for resident coordinator positions has also been designed to underscore and recognize the relevance of the position throughout the United Nations system and is a major accomplishment of the Inter-Agency Advisory Panel. UN كما أن فتح عملية التعيين في مناصب المنسق المقيم كان مصمما بالشكل الذي يؤكد ويبرز أهمية هذا المنصب في كامل أجزاء منظومة الأمم المتحدة، وهو ما يُعد من الإنجازات الكبرى للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    Updated information on the recruitment process for the Rule of Law Unit should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of section 1. UN وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن عملية استقدام الموظفين لوحدة سيادة القانون إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب1.
    Following the approval of the first budget of the Authority, the Secretary-General then commenced the recruitment process for both General Service and Professional staff. UN وعقب الموافقة على الميزانية اﻷولى للسلطة، بدأ اﻷمين العام عندئذ في عملية توظيف الموظفين، من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية على السواء.
    3. Urges the Secretary-General to ensure that the recruitment process for the Mechanism is completed in a timely manner; UN 3 - تحث الأمين العام على أن يكفل اكتمال عملية تعيين الموظفين اللازمين للآلية في الوقت المقرر؛
    The remaining six positions of the Platform-funded secretariat are in the final stages of recruitment and the recruitment process for the UNEP secondment of a professional officer is under way. UN أما الشواغر الممولة الستة المتبقية في أمانة المنبر، فهي في مراحل التوظيف النهائية، كما أن عملية تعيين موظف من برنامج الأمم المتحدة للبيئة على سبيل الإعارة لا تزال جارية.
    :: With regard to the establishment of the Judicial Inspectorate of the Superior Council of the Judiciary and other administrative structures of its secretariat, the recruitment process for a Director and judicial inspectors has begun. UN في ما يتعلق بإنشاء المفتشية القضائية للمجلس الأعلى للقضاء والهياكل الإدارية الأخرى لأمانته العامة، بدأت عملية تعيين مدير ومفتشين قضائيين لها؛
    Consultations with the host Governments were finalized at the beginning of 2008 and the recruitment process for the three Heads of UNIDO Operations (HUOs) has reached an advanced stage. UN وقد أُنجزت المشاورات مع الحكومات المضيفة في بداية عام 2008، كما أن عملية تعيين رؤساء عمليات اليونيدو الثلاثة بلغت مرحلة متقدّمة.
    101. The Tribunal continued the recruitment process for both professional and General Service staff. UN 101 - واصلت المحكمة عملية تعيين موظفي كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    :: The Office of Human Resources Management should effectively monitor the recruitment process for each vacancy to ensure that the recruitment time frames envisaged in the Secretary-General's report on human resources management reform are achieved; UN :: ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يرصد بفعالية عملية التعيين في كل وظيفة شاغرة لكفالة الالتزام بالأطر الزمنية المذكورة في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية؛
    Another focus of the programme management was expediting the recruitment process for the 51 additional posts approved by the Executive Board at its 52nd and 54th meetings. UN وقد ركّزت إدارة البرنامج أيضاً على تسريع عملية التعيين في الوظائف الإضافية الواحدة والخمسين التي وافق عليها المجلس التنفيذي في اجتماعيه الثاني والخمسين والرابع والخمسين.
    the recruitment process for field missions has been reformed to provide for pre-vetted rosters of candidates that have been assessed by expert panels and reviewed by a field central review body. UN جرى إصلاح عملية التعيين في البعثات الميدانية لتوفير قوائم للمرشحين الذين سبق فرزهم وخضعوا للتقييم من جانب أفرقة الخبراء والاستعراض عن طريق هيئة من هيئات الاستعراض المركزية في الميدان.
    the recruitment process for 24 positions has been completed. UN واكتملت عملية استقدام الموظفين للوظائف الـ 24.
    The Advisory Committee urges the missions concerned to expedite the recruitment process for the remaining vacancies for Best Practices Officers. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثتين المعنيتين بتعجيل عملية استقدام الموظفين لملء الشاغرين المتبقيين في مجال أفضل الممارسات.
    Under the leadership of the acting Chief, during the recruitment process for the Chief of Service, ITS has made significant progress in a number of key areas. UN خلال عملية توظيف رئيس دائرة التدريب المتكامل، أحرزت الدائرة تقدما كبيرا في عدد من المجالات الرئيسية تحت قيادة الرئيس بالنيابة.
    Requests the Executive Director of the United Nations Environment Programme to expedite the recruitment process for all approved staff posts in the Secretariat that are currently vacant; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعجل بعملية التوظيف الخاصة بمناصب هيئة الموظفين المعتمدة في الأمانة والشاغرة في الوقت الراهن؛
    22. The Commission has commenced the recruitment process for those posts, and is also considering the possibility of utilizing available rosters to identify and facilitate the speedy recruitment and deployment of the required personnel. UN 22 - وشرعت المفوضية في عملية التوظيف لملء تلك الوظائف وهي تعكف حاليا على درس إمكان استخدام قوائم المرشحين المتوفرة بغية تحديد الموظفين اللازمين وتيسير الإسراع في تعيينهم ونشرهم.
    the recruitment process for these posts has commenced. UN وقد بدأت عملية التوظيف بالنسبة لهاتين الوظيفتين.
    the recruitment process for the Country Technical Services Teams, which commenced in 2002, will be completed in the 2004-2005 biennium. UN أما عملية التوظيف في الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التي بدأت في 2002 فستُستكمل في فترة السنتين 2004-2005.
    The Registrar indicated that the recruitment process for the vacant positions had been completed. UN وأشار المسجل إلى أن عملية التوظيف لشغل هذه الشواغر قد اكتملت.
    In addition, the recruitment process for one post was on hold, pending the adoption of the outcome of the review of the ECE 2005 reform. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عملية استقدام موظف لشغل وظيفة ما زالت معلقة، في انتظار اعتماد نتائج استعراض إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا لعام 2005.
    15. the recruitment process for regular staff of OCHA averaged 242 days in 2010 and 193 in 2009. UN 15 - بلغ متوسط الفترة الزمنية لعملية استقدام الموظفين العاديين لدى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية 242 يوما في عام 2010 و 193 يوما في عام 2009().
    The Department of Peacekeeping Operations is completing the recruitment process for the standing police capacity to support its launch in the first quarter of 2007. UN إن إدارة عمليات حفظ السلام بصدد الانتهاء من عملية التوظيف الخاصة بقوة الشرطة الدائمة بغرض دعم شروعها في العمل في الربع الأول من عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus