the Red Crescent Society of the Islamic Republic of Iran had established a centre in every province to provide emergency assistance and financial support for mine victims. | UN | وقد أنشأت جمعية الهلال الأحمر الإيرانية مركزاً في كل مقاطعة يقدم الإغاثة الطارئة والمعونة المالية لضحايا الألغام. |
The cargo was disguised to appear as a consignment from the Red Crescent Society of Djibouti. | UN | وكانت حمولة الطائرة مموهة لتبدو وكأنها شحنة من جمعية الهلال الأحمر في جيبوتي. |
The true nature of the cargo was disguised, and it was represented as being from the Red Crescent Society of Djibouti in order to conceal its origins. | UN | وقد أُخفيت الطبيعة الحقيقية للشحنة، وقُدمت باعتبارها شحنة واردة من جمعية الهلال الأحمر في جيبوتي من أجل إخفاء مصدرها. |
These cases were referred to the shelter by churches, hospitals, the Prosecutor General's Office and the Red Crescent Society. | UN | وكانت هذه الحالات قد أحيلت إلى المركز من الكنائس والمستشفيات ومكتب النائب العام وجمعية الهلال الأحمر. |
11. The Monitoring Group sent letters on 18 August 2006 to the Government of Djibouti, Djibouti Airlines and the Red Crescent Society of Djibouti notifying them of the above information and seeking their response. | UN | 11 - ووجه فريق الرصد رسائل في 18 آب/أغسطس 2006 إلى حكومة جيبوتي، وشركة الخطوط الجوية لجيبوتي، وجمعية الهلال الأحمر في جيبوتي لإخطار تلك الجهات بهذه المعلومات وطلب الرد عليها. |
Medics with the Red Crescent Society have reported that around 30 Palestinians were injured. | UN | وأفاد المسعفون الطبيون التابعون لجمعية الهلال الأحمر بأن نحو 30 فلسطينيا أصيبوا. |
Since that date, the al-Zarus have lived in a converted space in the Red Crescent Society clinic, without adequate housing or tenure. | UN | وتعيش أسرة الزرو منذ ذلك الحين، في مكان من عيادة جمعية الهلال الأحمر دون أن يكون لها سكن لائق أو ملكية. |
The next day a member of the Red Crescent Society was shot dead outside the provincial capital, Qalat. | UN | وفي اليوم التالي قُتل بالرصاص أحد أفراد جمعية الهلال الأحمر خارج مدينة قالات، عاصمة الإقليم. |
132. the Red Crescent Society of Turkmenistan plays an active role in raising awareness about reproductive health among the population. | UN | 132- وتشارك بقوة في رفع مستوى الوعي العام في مجال الصحة الإنجابية جمعية الهلال الأحمر في تركمانستان. |
Thousands of volunteers mobilized in Kazakhstan by the Red Crescent Society stressed that, without a massive increase in funding and in the absence of comprehensive harm reduction approaches, the rate of HIV infection due to injecting drugs would continue to rise. | UN | وقد أكد آلاف المتطوعين الذين حشدتهم جمعية الهلال الأحمر في كازاخستان أنه بدون زيادة هائلة في التمويل ومع غياب نُهج تخفيض الضرر الشاملة، فإن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بسبب حقن المخدرات سيستمر في الارتفاع. |
Based on its findings regarding the Claim by the Red Crescent Society, the Panel recommends compensation in the total amount of SAR 51,750. | UN | 580- استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة جمعية الهلال الأحمر يوصي الفريق بتعويض يبلغ إجماليه 750 51 ريالاً سعودياً. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Red Crescent Society of the United Arab Emirates recently decided to donate the sum of $300,000 to the International Committee of the Red Cross (ICRC). Procedures for the transfer of the sum are currently being completed, and the donation is being made in support of ICRC programmes in the occupied Palestinian territories and in Afghanistan. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما بأن جمعية الهلال الأحمر في دولة الإمارات العربية المتحدة قد قررت مؤخرا تحويل مبلغ 300 ألف دولار ويجري حاليا إكمال إجراءات تحويلها إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وذلك لدعم برامجها في كل من الأراضي الفلسطينية المحتلة وأفغانستان. |
115. On November 2013, the Red Crescent Society of Iran was chosen to serve as one of the 20 members of the governing board of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. | UN | 115- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اختيرت جمعية الهلال الأحمر الإيرانية لتصبح أحد الأعضاء العشرين في مجلس إدارة الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
He was joined by the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs of OIC, Atta el-Manna Bakhit, the President of the Red Crescent Society of Qatar, Venkatesh Manner, the Secretary-General of the Indonesian Red Cross Society and the Ambassador of Indonesia to Myanmar. | UN | ورافقه في زيارته عطاء المنّان بخيت، مساعد الأمين العام للشؤون الإنسانية بمنظمة التعاون الإسلامي، ورئيس جمعية الهلال الأحمر القطرية، فنكاتيش مانّر، والأمين العام لجمعية الهلال الأحمر الإندونيسية، وسفير إندونيسيا في ميانمار. |
143. the Red Crescent Society of Turkmenistan is making efforts to raise awareness among adolescent girls about HIV/AIDS and HIV/AIDS prevention. | UN | 143- وتقوم جمعية الهلال الأحمر الوطني بأعمال تتعلق برفع مستوى الوعي في أوساط المراهقين بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والوقاية منه. |
The Monitoring Group received a reply from the Government of Djibouti, dated 21 September 2006, Djibouti Airlines (annex I), dated 20 August 2006, and the Red Crescent Society of Djibouti (annex II), dated 8 September 2006. | UN | وتلقى فريق الرصد ردا من حكومة جيبوتي بتاريخ 21 أيلول/ سبتمبر 2006، ومن شركة الخطوط الجوية لجيبوتي (المرفق الأول) بتاريخ 20 آب/أغسطس 2006، ومن جمعية الهلال الأحمر في جيبوتي (المرفق الثاني)، بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2006. |
Its objectives are to provide social support, assistance to victims, rehabilitation, assistance with settling family disputes and establish partnerships with charitable organizations and the Red Crescent Society. | UN | وتتمثل أهداف هذا المركز في تقديم الدعم الاجتماعي والمساعدة للضحايا، وإعادة تأهيلهم، والمساعدة في تسوية الخلافات الأُسرية، وإقامة شراكات مع الجمعيات الخيرية وجمعية الهلال الأحمر. |
The Government of the Islamic Republic of Iran was quick to mobilize search and rescue teams as well as the national network of non-governmental organizations and the Red Crescent Society to meet the immediate needs of the affected population. | UN | وسارعت حكومة جمهورية إيران الإسلامية إلى تعبئة أفرقة بحث وإنقاذ إضافة إلى الشبكة الوطنية للمنظمات غير الحكومية وجمعية الهلال الأحمر من أجل تلبية الاحتياجات الفورية للسكان المتضررين. |
Information on the number of survivors has been obtained from local authorities, Ministries, the Red Crescent Society of Tajikistan (RCST), ICRC, and from the results of a general mine action assessment. | UN | وتم الحصول على معلومات عن عدد الناجين من السلطات المحلية والوزارات وجمعية الهلال الأحمر لطاجيكستان واللجنة الدولية للصليب الأحمر، من نتائج تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
ID 33 billion had been allocated to the Red Crescent Society and to religious endowments to assist displaced families and ID 10 billion had been allocated to the Ministry of Health to provide them with health care. | UN | وخُصص 33 مليار دينار لجمعية الهلال الأحمر وللأوقاف الدينية بغية مساعدة الأسر المشردة، و10 مليارات دينار لوزارة الصحة من أجل تقديم الرعاية الصحية لهذه الأسر. |