"the refugee review tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين
        
    • محكمة مراجعة قضايا اللاجئين
        
    • هيئة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين
        
    • محكمة مراجعة اللاجئين
        
    • محكمة المراجعات الخاصة باللاجئين
        
    • محكمة استعراض حالات اللجوء
        
    • لمحكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين
        
    • محكمة مراجعة شؤون اللاجئين
        
    • محكمة مراجعة طلبات اللجوء
        
    She has not been charged and was provided with a summary of possible charges against her by the Refugee Review Tribunal. UN ولم توجه إليها أي تهمة وقدمت إليها محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين موجزاً للتهم المحتملة ضدها.
    She has not been charged and was provided with a summary of possible charges against her by the Refugee Review Tribunal. UN ولم توجه إليها أي تهمة وقدمت إليها محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين موجزاً للتهم المحتملة ضدها.
    The author sought review of this decision by the Refugee Review Tribunal (RRT), which affirmed the Department's decision. UN والتمس صاحب البلاغ مراجعة هذا القرار من قبل محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين فأيدت المحكمة قرار الدائرة.
    The Committee also notes that the authors did not pursue subsequent judicial review of the adverse determination of the Refugee Review Tribunal. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن أصحاب البلاغ لم يطلبوا بعد ذلك المراجعة القضائية لحكم محكمة مراجعة قضايا اللاجئين الصادر ضدهم.
    The reasoning of the decision referred to the assessment by the Refugee Review Tribunal and the Federal Courts regarding the author's claims of religious persecution, mental health issues and concerns about procedural fairness. UN وقد استند قرار الرفض إلى التقييم الذي أجرته هيئة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين والمحكمتان الاتحاديتان فيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بخصوص قمع الطوائف الدينية وصحته النفسية وشواغله حيال العدالة الإجرائية.
    In the event the delegate refuses the application for protection, an application for review can be made to the Refugee Review Tribunal. UN وفي حال رفْض المندوب طلبَ الحماية، يجوز التقدم أمام محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين بالتماس لمراجعة هذا الرفض.
    In the event the delegate refuses the application for protection, an application for review can be made to the Refugee Review Tribunal. UN وفي حال رفْض المندوب طلبَ الحماية، يجوز التقدم أمام محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين بالتماس لمراجعة هذا الرفض.
    He recalls that on 25 October 2007 he sought review at the Refugee Review Tribunal (RRT). UN وذكّر صاحب البلاغ بأنه التمس في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 مراجعة من قبل محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين.
    On 2 November 2004, his appeal was refused by the Refugee Review Tribunal. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، رفضت محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين الطعن الذي تقدم به صاحب الشكوى.
    The first opportunity was at an interview held at the Department of Immigration and Citizenship, while the second opportunity was at a hearing before a member of the Refugee Review Tribunal. UN وكانت الفرصة الأولى في مقابلة عقدت في وزارة الهجرة والمواطنة، بينما كانت الفرصة الثانية في جلسة استماع أمام عضو من أعضاء محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين.
    It also notes the State party's observations that the Refugee Review Tribunal, whose conclusions were accepted in later proceedings, was not satisfied that the author was genuinely an adherent to Falun Gong, or that the events he described in China had actually occurred. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى ملاحظات الدولة الطرف التي مفادها أن محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين لم تقتنع بأن صاحب البلاغ كان فعلاً من ممارسي الفالون غونغ ولا بأن الحوادث التي عرضها قد وقعت فعلاً.
    It recalls that the author appealed to the Refugee Review Tribunal, the Federal Magistrates Court and the Federal Court of Australia and no error had been identified. UN وتذكّر بأن صاحب الشكوى استأنف أمام محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين ومحكمة الصلح الاتحادية والمحكمة الاتحادية الأسترالية، ولم يُعثر على أي خطأ.
    The Committee further observes that both the Federal Magistrates Court's decision and the decision of the Federal Court of Australia recognize that the complainant was not informed of the Refugee Review Tribunal's invitation for a hearing. UN كما تلاحظ أن قرار محكمة الصلح الاتحادية وقرار المحكمة الاتحادية الأسترالية يقرّان بأن صاحب الشكوى لم يبلَّغ بالدعوة لحضور جلسة الاستماع المنعقدة في محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين.
    2.3 The complainant filed an appeal with the Refugee Review Tribunal. UN 2-3 واستأنف صاحب الشكوى الحكم أمام محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين.
    They all subsequently appealed against the denial of protection visas to the Refugee Review Tribunal, which decided against them. UN وقاموا جميعهم بالطعن بعد ذلك في قرار رفض منحهم تأشيرات الحماية أمام محكمة مراجعة قضايا اللاجئين التي لم تحكم لصالحهم.
    They appealed the negative decisions of the Refugee Review Tribunal to the Federal Court which also found against them and from there they appealed to the Full Federal Court. UN واستأنف أصحاب البلاغات هذه الأحكام السلبية الصادرة عن محكمة مراجعة قضايا اللاجئين أمام المحكمة الاتحادية التي لم تحكم لصالحهم أيضاً فاستأنفوا أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    2.3 On 19 June 1997, the author's husband applied to the Refugee Review Tribunal for review of DIMA's decision. UN 2-3 وفي 19 حزيران/يونيه 1997، قدم زوج صاحبة البلاغ طلباً إلى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين لإعادة النظر في قرار الوزارة.
    The State party refers to the decision by the Refugee Review Tribunal, which was not satisfied that the author was ever a Falun Gong practitioner and concluded that he had not been arrested, detained or tortured because of this practice. UN وتشير الدولة الطرف إلى قرار هيئة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين التي لم تقتنع بأن صاحب البلاغ مارس أصلاً الفالون غونغ، وخلصت إلى أنه لم يتعرض قط للتوقيف أو الاحتجاز أو التعذيب بسبب ممارسته الفالون غونغ.
    On 10 November 1994, the Refugee Review Tribunal confirmed the original decision of 19 July 1994. UN وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أبدت محكمة مراجعة اللاجئين القرار اﻷصلي الصادر في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Further, because the authors are offshore entry persons, they are not entitled to seek merits review in the Refugee Review Tribunal. UN وفضلاً عن ذلك، فنظراً لأن أصحاب البلاغ أشخاص دخلوا من إقليم مستثنى من أقاليم أستراليا الواقعة فيما وراء البحار فهم ليسوا محقين في طلب مراجعة الأسس الموضوعية لدى محكمة المراجعات الخاصة باللاجئين.
    The underground home churches alone were estimated to have between 30 and 50 million members in China and the Refugee Review Tribunal was not able to satisfy itself that there was any reason to believe that there was a real risk that the complainant would experience serious harm amounting to persecution if returned to China. UN ويُقدّر أن الكنائس المنزلية السرية في الصين تضم بين 30 و50 مليون عضو، ولا يمكن لمحكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين أن تتأكد من وجود أسباب تدفع إلى الاعتقاد بأن صاحب الشكوى يواجه خطراً حقيقياً بالتعرض لأذى خطير يرقى إلى حد الاضطهاد، في حال عاد إلى الصين().
    He exercised his right to independent merits review of both adverse decisions and attended hearings before the Refugee Review Tribunal that were fair and unbiased. UN وقد مارس حقه في الحصول على مراجعة مستقلة لموضوع طلبه فيما يتعلق بكل من القرارين بالرفض وسُمح لـه بحضور جلسات استماع أمام محكمة مراجعة شؤون اللاجئين وهي محكمة عادلة وغير متحيزة.
    The Committee observed that the Refugee Review Tribunal was unable to verify the complainant's identity, as she had used different names and identity documents on her protection visa application and the Refugee Review Tribunal application and had claimed to be a Tien Tao practitioner only after having withdrawn her claim of being a Falun Gong practitioner. UN ولاحظت اللجنة أن محكمة مراجعة طلبات اللجوء لم تتمكن من تحديد هوية صاحبة الشكوى، لأنها استخدمت أسماء مختلفة ووثائق هوية مختلفة في الطلب الذي قدمته للحصول على تأشيرة حماية وطلبها الموجهة إلى محكمة استعراض طلبات اللجوء، ولم تدّع أنها من أتباع تين تاو إلا بعد أن سحبت ادعاءها بأنها من أتباع فالون غونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus