"the regime applicable to" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام المنطبق على
        
    • النظام الساري على
        
    • النظام المطبق على
        
    • النظام الواجب التطبيق على
        
    • النظام المطبّق على
        
    • القواعد المنطبقة على
        
    • القواعد القانونية المنطبقة على
        
    • النظام الذي ينطبق على
        
    In that eventuality, they are dealt with under the regime applicable to aliens. UN وفي هذه الحالة تجري معاملتهم بمقتضى النظام المنطبق على اﻷجانب.
    Question 6: Should the regime applicable to the flight of aerospace objects differ according to whether it is located in airspace or outer space? UN السؤال ٦: هل يفترض أن يختلف النظام المنطبق على تحليق أجسام فضائية جوية بحسب ما إذا كانت تقع في الفضاء الجوي أو الفضاء الخارجي؟
    If such persons acquired the nationality of a member State of the European Union, they would enjoy the regime applicable to nationals of member countries of the Union. UN وإذا اكتسبوا جنسية دولة من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي استفادوا من النظام الساري على رعايا الدول اﻷعضاء في الاتحاد.
    The Convention had also resolved the uncertainty surrounding the regime applicable to the various maritime zones. UN كما ساهمت الاتفاقية في حل الغموض الذي يكتنف النظام المطبق على المناطق البحرية المختلفة.
    Question 2: Does the regime applicable to the flight of aerospace objects differ according UN السؤال 2: هل يختلف النظام الواجب التطبيق على تحليق الأجسام الفضائية الجوية
    He described the current state of knowledge and legal framework regarding marine genetic resources, including in Brazil, and suggested areas where there was a need to clarify the regime applicable to those resources. UN فوصف الوضع الحالي للمعارف والإطار القانوني فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية، بما في ذلك في البرازيل، واقترح مجالات تدعو الحاجة فيها إلى توضيح النظام المطبّق على تلك الموارد.
    the regime applicable to flight depends on the purpose of the mission of an aerospace object. UN القواعد المنطبقة على التحليق تعتمد على الغرض من بعثة الجسم الفضائي الجوي.
    In addition, it was said that, in the context of a non-unitary approach, functional equivalence would be preserved to the extent compatible with the regime applicable to the enforcement of ownership rights. UN وعلاوة على ذلك، قيل إن المعادلة الوظيفية تظل قائمة، في سياق النهج غير الوحدوي، بقدر اتساقها مع النظام المنطبق على إنفاذ حقوق الملكية.
    Changing times have brought in their wake new needs and requirements, including, most recently, the consideration of the regime applicable to marine genetic resources. UN وخلفت الأوقات المتغيرة في أعقابها احتياجات ومتطلبات جديدة، منها النظر مؤخرا في النظام المنطبق على الموارد الجينية البحرية.
    Question 2: Does the regime applicable to the flight of aerospace objects differ according to whether it is located in airspace or outer 3 space? UN هل يختلف النظام المنطبق على تحليق الأجسام الفضائية الجوية تبعا لما اذا كان الجسم موجودا في الفضاء الجوي أو في الفضاء الخارجي؟ السؤال 2:
    Question 2: Does the regime applicable to the flight of aerospace objects differ according to whether it is located in airspace or outer space? UN السؤال 2: هل يختلف النظام المنطبق على تحليق الأجسام الفضائية الجوية تبعا لما اذا كان الجسم موجودا في الفضاء الجوي أو في الفضاء الخارجي؟
    For example, only the retention-of-title sale may be subject to a regulatory regime for enforcement tracking the regime applicable to security rights. UN فعلى سبيل المثال، لا يجوز أن يخضع لنظام إنفاذ رقابي يساير النظام المنطبق على الحقوق الضمانية إلا البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية.
    It might be unwise to align the regime applicable to conditional interpretative declarations too closely with that of reservations. UN وقد يكون من غير الحكمة مواءمة النظام المنطبق على الإعلانات التفسيرية المشروطة على نحو وثيق للغاية مع النظام المنطبق على التحفظات.
    Bringing conditional interpretative declarations under the regime applicable to reservations would avoid the difficulties that could arise when determining whether a conditional interpretative declaration must be considered as a reservation or as an interpretative declaration. UN وبإدراج الإعلانات التفسيرية المشروطة في النظام الساري على التحفظات، سنتفادى الصعوبات التي قد تطرح عند تحديد ما إذا كان إعلان من الإعلانات التفسيرية الشرطية تحفظا أم إعلانا تفسيريا.
    93. Several Commission members spoke in favour of considering interpretative declarations and reactions to them since, among other reasons, a simple transposition of the regime applicable to reservations such as the Commission had settled upon in adopting draft guidelines 1.2 and 1.2.1 was not possible. UN 93- أعرب عدة أعضاء عن تأييدهم للنظر في الإعلانات التفسيرية وردود الفعل التي تستتبعها، لأسباب منها أنه يتعذر القيام بنقل بسيط لقواعد النظام الساري على التحفظات، على نحو ما سبق للجنة أن اتفقت عليه عند اعتمادها لمشروعي المبدأين التوجيهيين 1-2 و1-2-1.
    18. It was observed that there had not been much discussion on the regime applicable to marine genetic resources on the high seas. UN 18 - ولوحظ أن النظام المطبق على الموارد الجينية البحرية في أعالي البحار لم يحظ بنقاش مستفيض.
    They argued that the regime applicable to marine genetic resources should not be equated to that governing marine living resources in the high seas. UN وجادلت قائلة إن النظام المطبق على الموارد الجينية البحرية ينبغي ألا يُساوى بالنظام الذي ينظم الموارد البحرية الحية في أعالي البحار.
    That would help to determine the regime applicable to seasonal or artificially connected water courses. UN وهكذا سيكون من اﻷسهل تحديد النظام الواجب التطبيق على المجاري المائية الموسمية أو المرتبطة بوسائل اصطناعية.
    Question 2: Does the regime applicable to the flight of aerospace objects differ according to whether it is located in airspace or outer space? 3 UN السؤال 2: هل يختلف النظام الواجب التطبيق على تحليق الأجسام الفضائية الجوية تبعا لما إذا كان الجسم موجودا في الفضاء الجوي أو في الفضاء الخارجي؟
    " 200. The law should provide that the regime that applies to the post-default enforcement of a security right applies to the post-default enforcement of a retention-of-title or financial lessor's right except to the extent necessary to preserve the coherence of the regime applicable to sale and lease. UN " 200- ينبغي أن ينص القانون على أن النظام الذي يطبّق على إنفاذ حق ضماني بعد التقصير يطبّق على إنفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر المالي بعد التقصير، باستثناء ما هو ضروري للحفاظ على تناسق النظام المطبّق على البيع أو الإيجار.
    There it was asked whether the regime applicable to an aerospace vehicle differed according to whether it was located in airspace or outer space. UN فقد سؤل هناك عما إذا كانت القواعد المنطبقة على المركبة الفضائية الجوية تختلف تبعا لما إذا كانت موجودة في الفضاء الجوي أو الفضاء الخارجي.
    Slovakia thinks that the regime applicable to flight should depend on the purpose of the mission of an aerospace object. UN نعتقد أن ماهية القواعد القانونية المنطبقة على التحليق ينبغي أن تتوقف على الغرض من رحلة الجسم الفضائي الجوي.
    147.38. Continue the efforts to review existing legislation related to the family, in particular the regime applicable to children born out of wedlock (Chile); UN 147-38- مواصلة بذل الجهود من أجل إعادة النظر في التشريعات القائمة المتصلة بالأسرة، لا سيما النظام الذي ينطبق على الأطفال المولودين خارج إطار الزواج (شيلي)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus